"confíes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تثق
        
    • تثقي
        
    • تثقين
        
    • الوثوق
        
    • تثقوا
        
    • تثقى
        
    • تأتمن
        
    • لاتثق
        
    • لتثق
        
    • لتثقي
        
    • تعتمد على
        
    • تثقِ
        
    • ثقتكِ
        
    • أثق بأي
        
    • تضع ثقتك
        
    Nunca confíes en marineros en tierra firme. Es mejor estar sin problemas. Open Subtitles أبداً لا تثق في بحار على اليابسة، أنت أفضل منه
    Acepto el hecho de que ya no confíes en mí... pero espero que eso cambie con el tiempo. Open Subtitles لقد قبلت بواقع انك اصبحت لا تثق بي لكني امل ان يتغير ذلك مع الوقت
    Pero si quieres acabar con esta fusión, será mejor que confíes en lo que le dio a Mike. Open Subtitles و لكن إذا أردت إنهاء هذا الاندماج من الأفضل لك بأن تثق ما أعطته لمايك
    Si te pido que confíes en mí, entonces tengo que confiar en ti. Open Subtitles لو أنّي أطلب منكِ أن تثقي بي، فلابدّ أن أثق بكِ.
    ¿La única vez que te pido que confíes en mí, necesitas pensarlo? Open Subtitles ،عندما طلبت منكِ أن تثقي بي كنتِ بحاجة للتفكير بالأمر؟
    Simplemente me sorprende que confíes en mí para algo de tanta responsabilidad. Open Subtitles انا متفاجئ وحسب لانك تثق بي في مثل هذه المسؤولية
    No puedo creer que no confíes en mí... luego de todo lo que pasamos juntos. Open Subtitles لا اصدق انك لا تثق بي بعد كل شيء مررنا به مع بعضنا
    Ahora necesito que confíes en mi cuando digo que creo que hay una mejor forma. Open Subtitles و الآن أريد منكَ أنْ تثق بي حينما أقوم إنني أعرف طريقةً أفضل
    No te pido que confíes en Pakistán, te pido que confíes en mí. Open Subtitles لا أطلب منك الوثوق في باكستان بل أن تثق فيّ أنا
    No porque confíes en la gente, sino porque eres un muy guapo, tío. Open Subtitles ليس لأنكَ تثق بالناس، و لكن فقط لأنك رجل وسيم جداً
    Creo que es demasiado gracioso que no confíes en mí cuando eres tú quien ni siquiera me dice por qué está aquí. Open Subtitles أنا متأكد بأن ذلك سخيف أنك لا تثق بي بالوقت الذي انت لا تريد أن تخبرني لماذا انت هنا
    Necesito que confíes en mí ahora. Tengo que hacer esto yo sola. Open Subtitles أريدك أن تثق بي الآن، يجب عليّ فعل هذا بمُفردي.
    Por un buen motivo. Sé cómo arreglarlo. Necesito tu ayuda y que confíes en mí. Open Subtitles لسبب وجيه، عرفت كيف نحلّ المسألة لكنّي أحتاج مساعدتك، أريدك أنْ تثق بي
    Pero la llamada hacia la autenticidad es sagrada, es por un bien mayor y te pide que confíes en que la verdad no solo te hará libre, nos hará libres a todos. TED لكن الدعوة إلى الأصالة مقدسة وللمصلحة العامة، وتطلب منك أن تثق أن الحقيقة لا تحررك وحسب، بل ستحرر كل الناس.
    Lástima que no confíes en mí. Porque entre los dos podríamos liberar a tu madre. Pero quizá no te interese. Open Subtitles سئ جداً أنك لا تثق بى لأنى أعتقد أنت وأنا, ربما نخرج أمك من السجن
    Si quiero que confíes en mí, debo confiar en ti. Open Subtitles و على أي حال إن كنت أريدك أن تثقي في فعلىَّ أن أثق بك أيضا
    Ojalá confíes en mí lo suficiente para decirme qué te asusta. Open Subtitles أتمنى أن تثقي بي كفاية حتى تُخبريني أياً كان ماتخافين منه
    Chloe, sé que le cuentas todo pero necesito que confíes en mí. Open Subtitles كلوي، أعلم أنك تأتمنينه على كل شيء لكني أحتاج أن تثقي بي
    Te ruego que confíes en mi. ¿Puedes confiar en tu Mamá Grande, no? Open Subtitles أتوسل اليك لتثقي بي، أعني أنك تثقين بماما الكبيرة، صحيح؟
    Si tu gobierno no confía en ti, no confíes en él. - Ayúdanos a derrotar al Gran Hermano. Open Subtitles حكومتكم لا تثق بكم, لا تثقوا بحكومتكم يا رجل, أتساعدنا في هزيمة الرئيس؟
    Y yo te pido que confíes en mí. Mira, soy adulta, ¿recuerdas? Open Subtitles واطلب منك ان تثقى بى انظرى الى انا الشخص الاكبر,اتتذكرى؟
    Sin embargo, es un mundo muy peligroso. No confíes en nadie. Open Subtitles على أي حال، أنه عالم خطر جداً لا تأتمن أحداً
    Sé fuerte. No confíes en nadie. Open Subtitles كن قاسيا دائما, لاتثق بأحد
    Porque la única manera de que confíes en mí es que creas que lo quiero muerto tanto como tú quieres su dinero. Open Subtitles لأن الطريقة الوحيدة بالنسبة لك لتثق بي عليك التصديق اني اريد موته بقدر ما انت تريد ماله
    Entonces es evidente que no somos tan amigas para que confíes en mí. Open Subtitles إذاً، من الواضح أنني لم أكن صديقة بما يكفي لتثقي بي
    Tendrás que luchar por Io que es tuyo. No confíes en tus hermanastros. Open Subtitles يجب ان تحارب من أجل ما تملك لا تعتمد على أشقائك الغير شرعيين
    No confíes en la perra del apartamento 23. Open Subtitles لا تثقِ بالعاهرة فى الشقة رقم 23.
    Igual, te agradezco que confíes en mí. Open Subtitles أنا أقدّر ثقتكِ بي.
    Garganta profunda dijo "No confíes en nadie". Open Subtitles قال (ديب ثروت) : "ألاّ أثق بأي شخص"
    Todo lo que se es que nunca confíes en nadie que viene de un país que sabe jugar al ajedrez Open Subtitles كل ما أعرفه ، عليك أن لا تضع ثقتك في شخص يأتي من دولة بارعة في الشطرنج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus