"conferencia anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر السنوي
        
    • للمؤتمر السنوي
        
    • مؤتمر سنوي
        
    • مؤتمرها السنوي
        
    • المؤتمرات السنوية
        
    • المؤتمرَ السنوي
        
    • والمؤتمر السنوي
        
    • مؤتمره السنوي
        
    • بالمؤتمر السنوي
        
    • الألغام والأشراك الخداعية والنبائط
        
    1995 Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado, Séptima Conferencia Anual, Rustenberg. UN ١٩٩٥ المؤتمر السنوي السابع للجمعية الافريقية للقانون الدولي والمقارن، روستنبرغ.
    1999 Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado, 11ª Conferencia Anual, Harare (participante) UN الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن: المؤتمر السنوي الحادي عشر، هراري.
    :: Camboya es miembro de ASEANAPOL (Asociación de Jefes de Policía de la ASEAN) y participa regularmente en la Conferencia Anual de dicha organización. UN :: كمبوديا عضو في منظمة رؤساء الشرطة التابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وشاركت بانتظام في المؤتمر السنوي لهذه المنظمة.
    PROGRAMA PROVISIONAL DE LA SEXTA Conferencia Anual UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي السادس
    Conferencia Anual de los oficiales administrativos jefe UN عقد المؤتمر السنوي لكبار الموظفين الإداريين
    Por consiguiente, sugiere que la semana próxima las delegaciones reflexionen sobre la posibilidad de reducir a medio día la Décima Conferencia Anual. UN ولذلك، اقترح أن تفكر الوفود في الأسبوع التالي في إمكانية تقليص مدة انعقاد المؤتمر السنوي العاشر إلى نصف يوم.
    Segunda Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción UN المؤتمر السنوي الثاني والاجتماع العام الثاني للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
    Se observó que el número de Estados partes se había duplicado desde 1999 y había alcanzado los 92 en la Décima Conferencia Anual. UN ولوحظ أن عدد الدول الأطراف في هذا الصك قد تضاعف منذ عام 1999 ليبلغ 92 دولة في المؤتمر السنوي العاشر.
    Conferencia Anual de la OTAN sobre control, desarme y no proliferación de las armas de destrucción en masa UN المؤتمر السنوي لمنظمة حلف شمال الأطلسي المعني بتحديد أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح وعدم الانتشار
    Asistir a la Conferencia Anual de asesoramiento del personal con supervisores técnicos UN حضور المؤتمر السنوي المتعلق بتقديم المشورة للموظفين مع المشرفين الفنيين
    Asistió a la Conferencia Anual de la Federación Internacional de Abogadas, en Santa Fe, Nuevo México (Estados Unidos de América), 1979 UN حضرت المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للمحاميات في سانتا فيه، نيومكسيكو، الولايات المتحدة اﻷمريكية، في عام ١٩٧٩
    Conferencia Anual del Comité Consultivo Internacional de Población y Derecho, El Cairo, 1976. UN المؤتمر السنوي للجنة الاستشارية الدولية المعنية بالسكان والقانون، القاهرة، ١٩٧٦.
    Es de esperar que la Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes prevista en el artículo 13 del Protocolo II enmendado se celebre pronto. UN ويؤمل أن ينعقد قريباً المؤتمر السنوي لﻷطراف المتعاقدة السامية، المنصوص عليه في المادة ٣١ من البروتوكول الثاني المعدل.
    En los Estados Unidos, la Conferencia Anual de la Association for Enterprise Opportunity sirve de foro para el intercambio de información. UN ففي الولايات المتحدة، يمثل المؤتمر السنوي لرابطة إتاحة الفرص لتنظيم المشاريع منتدى لتبادل المعلومات.
    Participación en la Conferencia Anual de la Asociación de Derecho Internacional de los Estados Unidos, celebrada en Nueva York UN اشترك في المؤتمر السنوي للرابطة اﻷمريكية للقانون الدولي، نيويورك
    La Conferencia Mundial asistió a la Conferencia Anual para organizaciones no gubernamentales organizada por el Departamento de Información Pública: UN حضر المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية الذي نظمته إدارة شؤون اﻹعلام في الفترات:
    Se había decidido celebrar la próxima Conferencia Anual de la AMOPI del 14 al 18 de septiembre de 1998. UN وتقرر أن يُعقد المؤتمر السنوي المقبل لهذه الرابطة في الفترة من ٤١ إلى ٨١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    PROGRAMA PROVISIONAL DE LA SÉPTIMA Conferencia Anual UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي السابع
    Programa provisional de la Sexta Conferencia Anual UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي السادس
    Conferencia Anual de los auditores residentes jefes UN مؤتمر سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين
    La Altas Partes Contratantes decidieron seguir ocupándose de esta cuestión en la Décima Conferencia Anual. UN وقررت الأطراف المتعاقدة السامية إبقاء هذه المسألة قيد نظرها في مؤتمرها السنوي العاشر.
    2. La participación de las Altas Partes Contratantes en la Conferencia Anual vendrá determinada por el reglamento en que ellas convengan. UN 2- تتحدد المشاركة في المؤتمرات السنوية بمقتضى نظامها الداخلي الذي يتفق عليه.
    La Conferencia acordó recomendar a la 11ª Conferencia Anual el programa provisional, que figura en el anexo III. También examinó la cuestión de los gastos estimados de la 11ª Conferencia Anual, que figuran en el anexo IV y recomendó que fuesen aprobados en el curso de la Conferencia de 2009. UN واتفق المؤتمر على أن يوصي المؤتمرَ السنوي الحادي عشر بجدول أعمال مؤقت، على النحو الوارد في المرفق الثالث. ونظر المؤتمر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الحادي عشر وأوصى باعتمادها عند عقد المؤتمر في عام 2009، على النحو الوارد في المرفق الرابع.
    - Discurso principal en la segunda sesión de la Conferencia Anual de la Asociación Internacional de Fiscales sobre la Cooperación Internacional, Ottawa, 1997; UN ○ الكلمة الرئيسية للاجتماع الثاني والمؤتمر السنوي للرابطة الدولية للمدعين العامين بشأن التعاون الدولي، أوتاوا، 1997؛
    Por este motivo, la avería gruesa es uno de los temas que figuran en el programa de su próxima Conferencia Anual. UN لذلك أدرج موضوع العوارية العامة على جدول أعمال مؤتمره السنوي القادم.
    8 “The United Nations and NGOs: 50 years of building partnerships”, un vídeo de 10 minutos de duración en celebración de la 50ª Conferencia Anual del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales, en inglés UN ٨ - " اﻷمــم المتحدة والمنظمات غيــر الحكومية: ٥٠ عامـا مــن بنــاء الشراكات " ، شريط فيديو مدتـه ١٠ دقائق للاحتفال بالمؤتمر السنوي الخمسين ﻹدارة شؤون اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية، أنتج بالانكليزية
    Informe final de la Quinta Conferencia Anual UN الردود الواردة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على النداء المتعلق بإضفاء طابع عالمي على البروتوكول الثاني المعدل بشأن حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus