La resolución que acabamos de aprobar nos da la oportunidad de emplear mayores esfuerzos para lograr este objetivo, especialmente si se convoca una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur. | UN | إن القرار الذي اتخذناه للتو يتيح لنا فرصة لبذل مزيد من الجهود لبلوغ هذه الغاية، وخاصة اذا عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
103. Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
conferencia de las Naciones Unidas sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, Viena. | UN | مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات، فيينا. |
La representante ante el Consejo Económico y Social también asistió a una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina en 1998. | UN | وحضر ممثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضية فلسطين في عام 1998. |
Aplicación de las recomendaciones de la Segunda conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización | UN | تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء |
MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y DESARROLLO, INCLUIDA LA CELEBRACIÓN DE UNA conferencia de las Naciones Unidas sobre la MIGRACIÓN | UN | الهجــرة الدوليــة والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
El Grupo de los 77, por su parte, tiene intención de pedir que se convoque una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur. | UN | وتعتزم مجموعة اﻟ ٧٧، من ناحيتها، أن تطلب عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
La celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cuestión constituiría una valiosa oportunidad de promover esa colaboración en beneficio de todos. | UN | وأضاف أن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع سيكون فرصة قيمة لتشجيع هذا التشارك من أجل مصلحة الجميع. |
TEMA 101 DEL PROGRAMA: MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y DESARROLLO, INCLUIDA LA CELEBRACIÓN DE UNA conferencia de las Naciones Unidas sobre la MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y EL DESARROLLO | UN | البند ١٠١ من جدول اﻷعمال: الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
50/119 Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo y conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur | UN | ٠٥/١١٩ التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب |
Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo y celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Asistente del Dr. Carl-August Fleischhauer en la conferencia de las Naciones Unidas sobre la sucesión de Estados en materia de tratados, Viena, 1977. | UN | مساعد الدكتور كارل أوغست فليشهاور، مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات، فيينا، 1977. |
Representante suplente del Canadá ante la conferencia de las Naciones Unidas sobre la Sucesión de Estados en materia de bienes, archivos y deudas del Estado, 1983. | UN | ممثل مناوب لكندا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة، ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Recomendaciones de la conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos | UN | توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |
conferencia de las Naciones Unidas sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, Viena (1977). | UN | :: مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات، فيينا، 1977 |
TERCERA conferencia de las Naciones Unidas sobre la EXPLORACION Y UTILIZACION DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACIFICOS | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
A. conferencia de las Naciones Unidas sobre la Conversión de la Tecnología Aeroespacial: Evaluación Técnica para el Desarrollo | UN | ألف - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتحويل مجمع الصناعات الفضائية الجوية: تقييم التكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
APLICACION DE LAS RECOMENDACIONES DE LA SEGUNDA conferencia de las Naciones Unidas sobre la EXPLORACION Y UTILIZACION DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACIFICOS | UN | تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: migración internacional y desarrollo, incluida la cuestión de la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo que se ocupará de los problemas relacionados con las migraciones | UN | التنميـة المستدامـة والتعــاون الاقتصـادي الدولــي: الهجرة الدولية والتنمية بما فـي ذلك مسألة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية |
Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo | UN | الهجرة الدولية والتنمية وتشمل عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية |
En particular, la conferencia de las Naciones Unidas sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada recientemente, que dio como resultado el Consenso de Monterrey, es importante porque identificó fuentes que pueden utilizarse para financiar los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وعلى وجه الخصوص، لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية المعقود مؤخرا، الذي أسفر عن توافق الآراء في مونتيري، أهمية من حيث تحديده للموارد التي يمكن استخدامها لتمويل الأهداف الإنمائية للألفية. |