vi) Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos: | UN | ' 6` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA Conferencia de las Partes en la Convención DE LAS NACIONES UNIDAS DE LUCHA CONTRA LA | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة |
Memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y el Fondo Internacional | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والصندوق |
El Grupo observará que la Conferencia de las Partes en la Convención, en su tercera reunión, examinará, entre otras cosas: | UN | وسوف يلاحـظ الفريق أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية سوف ينظر خلال اجتماعه الثالث في عدة أمور منها: |
UNCCD, Conferencia de las Partes en la Convención y reuniones de los órganos subsidiariosb | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مؤتمر الأطراف في الاتفاقية واجتماعات الهيئات الفرعية |
La Conferencia de las Partes en la Convención debería adoptar una decisión al respecto que completara el proceso y creara las condiciones para que la Convención pudiera aplicarse sin trabas. | UN | وينبغي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية أن يعتمد قرارا ملائما لإكمال العملية وتمهيد الطريق لتنفيذ الاتفاقية بيُسر. |
Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Nota del Secretario General por la que transmite contribuciones a la Cumbre por la Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر |
Contribuciones aportadas a la Cumbre por la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en su quinto período de sesiones | UN | الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دورته الخامسة |
Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
ii) Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
ii) Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | `2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Programa de trabajo de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | برنامج عمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
La Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: | UN | إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: |
v) Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Efectos Transfronterizos de los Accidentes Industriales: | UN | `5 ' اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود: |
A este respecto, alentó a la Conferencia de las Partes en la Convención a que tomara la decisión necesaria para tal fin en su próximo período ordinario de sesiones que se celebraría en 2003. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على اتخاذ قرار مناسب في هذا الشأن في دورته العادية التالية في عام 2003. |
ii) Conferencia de las Partes en la Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود: |
La Conferencia de las Partes en la Convención podía adoptar una decisión sobre la naturaleza específica de un mecanismo de esa índole. | UN | وينبغي أن يقرر مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الطابع المحدد لتلك الآلية. |
Llevará a cabo asimismo la labor preparatoria de la Conferencia de las Partes en la Convención. | UN | وسيضطلع أيضا بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
Además, se ocupará de la labor preparatoria para la Conferencia de las Partes en la Convención. | UN | وسيضطلع أيضا بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
la Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación en su cuarto período de sesiones Contexto | UN | المقدم إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر |
Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, segundo período de sesiones | UN | مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، الدورة الثانية |
Conferencia de las Partes en la Convención Marco | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة |
Preparativos para la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الأعمال التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Como es sabido, México será sede de la próxima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
1. Se establecerá una Conferencia de las Partes en la Convención a fin de mejorar la capacidad de los Estados Parte y la cooperación entre ellos para alcanzar los objetivos enunciados en la presente Convención y promover y examinar su aplicación. | UN | 1- يُنشأ بموجب هذا الصك مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف والتعاون بينها على تحقيق الأهداف المحدّدة في هذه الاتفاقية وتعزيز تنفيذها واستعراضه. |
1. Se establecerá una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados Parte para combatir y erradicar la corrupción y para promover y examinar la aplicación de la presente Convención, a través de un programa de seguimiento sistemático. | UN | 1- يُنشأ بمقتضى هذه المادة مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الفساد والقضاء عليه وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه من خلال برنامج متابعة منتظمة. |
A este respecto, las Islas Salomón apoyan a la Alianza de Pequeños Estados Insulares, que presentó a la Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Cambios Climáticos un proyecto de protocolo adicional tendiente a garantizar que para el año 2005 se reduzca la emisión de los gases que provocan el efecto de invernadero a los niveles del decenio de 1990, en el cual estarían obligados a ser partes los países industrializados. | UN | وفي هذا الصدد تؤيد جزر سليمان تحالف الدول الجزرية الصغيرة، الذي قدم إلى المؤتمر الذي سيعقد في العام القادم للدول اﻷطراف في اتفاقية تغير المناخ بروتوكولا إضافيا يرمي إلى ضمان تقليل انبعاثات غازات الدفيئة إلى مستوى التسعينات بحلول عام ٢٠٠٥، وهو بروتوكول يجب أن تلزم الدول الصناعية بالانضمام إليه. |