"conferencia ministerial de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الوزاري
        
    • للمؤتمر الوزاري
        
    • والمؤتمر الوزاري
        
    • للاجتماع الوزاري
        
    • بالمؤتمر الوزاري
        
    Por consiguiente, Jordania cifra grandes esperanzas en la Cuarta Conferencia Ministerial de la OMC. UN ولذلك فإن الأردن ينتظر الكثير من المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados UN المؤتمر الوزاري المعني بأقل البلدان نموا
    Nota de la Secretaría sobre la Declaración Ministerial de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها الإعلان الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية
    Hace menos de un mes concluyó en Cancún la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio. UN وقد انتهت أعمال المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية قبل أقل من شهر في كانكون.
    También agradecemos a Mongolia haber acogido con éxito en Ulaanbaatar la Séptima Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. UN ونسوق أيضا عبارات الامتنان إلى منغوليا لاستضافتها الناجحة للمؤتمر الوزاري السابع لمجتمع الديمقراطيات في أولان بتار.
    Lo sucedido en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) en Cancún no debe ser considerado el final del camino. UN وما أسفر عنه المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون ليس بحاجة إلى النظر إليه على أنه نهاية الطريق.
    Ese problema preocupa profundamente a su país en una situación como la del reciente fracaso de la Conferencia Ministerial de la OMC en Cancún. UN وهذه المشكلة تشغل بلده بشدة في ظروف كتلك التي حدث فيها مؤخرا إخفاق المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون.
    El 70% de las propuestas presentadas a la Conferencia Ministerial de la OMC son formuladas por países en desarrollo UN 69 في المائة من المقتـرحات المقدمة إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية صادرة عن بلدان نامية
    Singapur acoge con agrado la creación de la Organización Mundial del Comercio y ha propuesto ser la sede de la primera Conferencia Ministerial de dicha organización. UN وبلده يشيد بإنشاء المنظمة العالمية للتجارة وقد امتدح استضافة المؤتمر الوزاري اﻷول لهذه المنظمة.
    1986 Miembro de la delegación de Malí ante la Conferencia Ministerial de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África celebrada en Yaundé UN ١٩٨٦ عضو وفد مالي إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، الذي عقد في ياوندي
    1992 Conferencia Ministerial de los países en desarrollo para armonizar su posición en la Cumbre de Río de Janeiro, Malasia UN ١٩٩٢ المؤتمر الوزاري للبلدان النامية لتنسيق مواقفها في قمة ريو دي جانيرو، ماليزيا
    Presidenta de la Cuarta Conferencia Ministerial de Países No Alineados UN رئيس المؤتمر الوزاري الرابع لبلدان عدم الانحياز
    MENSAJE DE LA CUARTA Conferencia Ministerial de PAÍSES NO UN مشروع رسالة المؤتمر الوزاري الرابع لبلدان عدم
    Conferencia Ministerial de los Estados del África Occidental y Central sobre el Transporte Marítimo (MINCONMAR) UN المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري
    ix) Conferencia Ministerial de urbanización en Asia y el Pacífico UN المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ
    1992 Conferencia Ministerial de los países en desarrollo para armonizar su posición en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Malasia UN ١٩٩٢ المؤتمر الوزاري للبلدان النامية لتنسيق مواقفها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ماليزيا
    (OACI) 44 16 Conferencia Ministerial de los Estados del Africa Occidental y Central sobre el UN ثانيا المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقـل
    Conferencia Ministerial de los Estados del Africa Occidental y Central sobre el Transporte Marítimo (MINCONMAR) UN المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري
    Colaboraremos con nuestros asociados para que la primera Conferencia Ministerial de la OMC, que se celebrará en diciembre de 1996, culmine con éxito. UN ٢٢ - وسنعمل مع شركائنا على إنجاح المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية الذي سوف يعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    A este respecto, atribuye especial significación a la Conferencia Ministerial de los países europeos sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible, que se celebrará en Sofía en otoño de 1995. UN وقال إن وفده يولي أهمية خاصة في ذلك الصدد للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية المستدامة في البلدان اﻷوروبية والمقرر عقده في صوفيا في خريف عام ١٩٩٥.
    Reiteraron la posición que habían adoptado los países no alineados en relación con esta crisis durante la Cumbre de Yakarta y la Undécima Conferencia Ministerial de El Cairo. UN وأكدوا الموقف الذي أعربت عنه بلدان عدم الانحياز بشأن هذه اﻷزمة في أثناء اجتماع قمة جاكرتا والمؤتمر الوزاري الحادي عشر في القاهرة.
    En particular, a nivel gubernamental se consideró que los productos del JITAP habían sido también importantes como ayuda para la preparación del país con vistas a la Quinta Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Cancún en 2003, en la que Zambia encabezó el grupo de los PMA. UN وهناك بوجه خاص نواتج النظام المتكامل للمساعدة التقنية المشترك التي اعتبرت مهمة على المستوى الحكومي في مساعدة البلد على التحضير للاجتماع الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي انعقد عام 2003 في كانكون حيث كانت زامبيا قائدة مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Las prioridades para el bienio 2008-2009 se basarán en la Conferencia Ministerial de 2007 y otros foros pertinentes. UN وسيُسترشَد في وضع الأولويات للفترة 2008-2009 بالمؤتمر الوزاري لعام 2007 وبالمنتديات الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus