"conferencia ministerial internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الوزاري الدولي
        
    • بالمؤتمر الوزاري الدولي
        
    2. Decide convocar en Almaty, los días 28 y 29 de agosto de 2003, la Conferencia Ministerial Internacional; UN 2 - تقرر عقد المؤتمر الوزاري الدولي في ألماتي يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2003؛
    En esa perspectiva, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la cooperación en materia de transporte ofrece un marco útil para examinar las necesidades y problemas específicos de los países sin litoral y sus vecinos. UN ومن هذه الناحية، فإن المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر قد وفر إطارا مفيدا لاستعراض الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان المحصورة والبلدان المجاورة لها.
    Algunos de estos problemas se abordaron en la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, celebrada en Almaty. UN وقد عولج بعض هذه المشاكل في المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي.
    Estos programas se someterán a examen durante el proceso que finalizará con la Conferencia Ministerial Internacional que se celebrará en Almaty. UN وستقدم هذه البرامج للنظر فيها في أثناء العملية المؤدية إلى المؤتمر الوزاري الدولي المقرر عقده في ألماتي.
    El sitio en la web sobre la Conferencia Ministerial Internacional creado por la Oficina del Alto Representante fue un punto de referencia importante y una buena fuente de información para el proceso preparatorio de la Conferencia. UN 23 - ولم ينفك الموقع على الشبكة الدولية الخاص بالمؤتمر الوزاري الدولي والذي أنشأه مكتب الممثل السامي يمثل مرجعا هاما ومصدرا للمعلومات للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte UN تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    2. Decide convocar en Almaty, los días 28 y 29 de agosto de 2003, la Conferencia Ministerial Internacional; UN 2 - تقرر عقد المؤتمر الوزاري الدولي في ألماتي يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2003؛
    La Comisión hizo suya una plataforma regional que habría de presentarse a la Conferencia Ministerial Internacional. UN وأقرت اللجنة منهاج العمل الإقليمي لتقديمه إلى المؤتمر الوزاري الدولي.
    Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال المرور العابر
    Reunión de grupo de expertos sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre cooperación en materia de transporte de tránsito UN اجتماع فريق الخبراء المعني بتنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Programa de televisión sobre prácticas óptimas para aplicar los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional UN البرنامج التلفزيوني الخاص عن الممارسات الحسنة لتنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري الدولي
    Informe sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN تقرير عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر
    Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París. UN ويجدر بالذكر أن هذا الأمر يتماشى تماما مع استنتاجات المؤتمر الوزاري الدولي الذي عقد في باريس.
    :: Efectuar el seguimiento de la aplicación de las resoluciones de la Conferencia Ministerial Internacional de los Estados Limítrofes del Iraq en Sharm el-Sheik y los tres comités creados por ésta. UN :: متابعة تنفيذ قرارات المؤتمر الوزاري الدولي للدول المجاورة للعراق في شرم الشيخ واللجان الثلاث المنبثقة عنه.
    Declaración de Ashgabat de la Conferencia Ministerial Internacional de la Organización de la Cooperación Islámica sobre los Refugiados en el Mundo Musulmán UN إعلان عشق أباد الصادر عن المؤتمر الوزاري الدولي لمنظمة التعاون الإسلامي حول اللاجئين في العالم الإسلامي
    Los días 22 y 23 de marzo de 1994, los Países Bajos fueron huéspedes de la Conferencia Ministerial Internacional sobre Agua Potable y Saneamiento Ambiental. UN في ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، استضافت هولندا المؤتمر الوزاري الدولي المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية.
    Abrigamos la esperanza de que alcance pleno éxito la Conferencia Ministerial Internacional sobre la juventud que se celebrará en Lisboa en agosto próximo. UN وفي هذا اﻹطار نُعرب عن أملنا في نجاح المؤتمر الوزاري الدولي للشباب المزمع عقده في لشبونة في آب/أغسطس القادم.
    2. Decide convocar en Almaty, los días 28 y 29 de agosto de 2003, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito; UN " 2 - تقرر عقد المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في ألماتي، بكازاخستان، يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2003؛
    Se recordó que la Conferencia Ministerial Internacional sería la primera de las conferencias internacionales de las Naciones Unidas en que se abordarían las necesidades de los países en desarrollo sin litoral. UN وأشير إلى أن المؤتمر الوزاري الدولي سيكون أول مؤتمر دولي تعقده الأمم المتحدة لمعالجة احتياجات البلدان النامية غير الساحلية.
    en materia de Transporte de Tránsito Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras UN نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    A ese respecto, los Ministros acogieron con agrado la celebración de la Tercera Conferencia Ministerial Internacional sobre la cooperación para el desarrollo de los países con ingresos medios, en Windhoek (Namibia) del 4 al 6 de agosto de 2008. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالمؤتمر الوزاري الدولي الثالث المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل الذي عُقد في ويندهوك، ناميبيا، في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus