La Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico desde Asia central hacia Europa se celebró en París hace tres años. | UN | عُقد المؤتمر الوزاري المعني بطرق تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا في باريس منذ ثلاث سنوات. |
Conferencia Ministerial sobre cooperación internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada | UN | المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة |
La Conferencia Ministerial sobre el Paludismo, que respaldó la Estrategia, recibió el apoyo y contó con la participación de estas organizaciones y de numerosas organizaciones no gubernamentales. | UN | وتلقى المؤتمر الوزاري المعني بالملاريا الذي صدق على هذه الاستراتيجية الدعم والمشاركة من هذه المنظمات ذاتها ومن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
Durante el mismo período, se celebrará también en Beijing la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo. | UN | وخلال الفترة ذاتها، سيعقد في بيجينغ أيضا المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية. |
El Gobierno de Malta acoge con beneplácito el documento aprobado al finalizar la Conferencia Ministerial sobre el Terrorismo, celebrada en París en 1996. | UN | وأعلن ترحيب حكومته بالوثيقة التي اعتمدت في ختام المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب، الذي انعقد في باريس في عام ١٩٩٦. |
c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. Cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; | UN | ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛ |
c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. Cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; | UN | ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛ |
iv) Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, 2005: | UN | ' 4` المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ: |
Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa | UN | المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا |
Ewald Rametsteiner (Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa) | UN | أعضاء فريق المناقشة: إيوالد راميتستينير، المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا |
ii) Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico: | UN | ' 2` المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ: |
Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, 2005: sesiones plenarias | UN | المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005: الجلسات العامة |
Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, 2005: informes | UN | المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005: التقارير |
Exposición con motivo de la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, 2005 | UN | معرض لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005 |
Evento especial sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible para la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, 2005 | UN | مناسبة خاصة بشأن مسائل التنمية المستدامة لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005 |
Seguirá trabajando en estrecha cooperación con la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa. | UN | وسوف تستمر في العمل الوثيق مع المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
La OMI participó también en la Conferencia Ministerial sobre la Cooperación Internacional contra el Terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
La CEPE también proporcionó a los Estados miembros un foro para debatir políticas sobre el envejecimiento de la población, incluida la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento celebrada en 2007. | UN | هيأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا لدولها الأعضاء منتدى لمناقشة السياسات العامة المتعلقة بشيخوخة السكان، بما في ذلك عقد المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة في عام 2007. |
Miembro de la Delegación de la Federación de Rusia ante la Conferencia Ministerial sobre el Afganistán en La Haya | UN | عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الوزاري بشأن أفغانستان الذي عقد في لاهاي |
Los participantes manifestaron su apoyo al Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial, las conclusiones del informe de la Comisión para la Seguridad Vial Mundial, el Servicio Mundial de Seguridad Vial del Banco Mundial y una Conferencia Ministerial sobre la seguridad vial en el mundo, celebrada bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب المشاركون عن تأييدهم لفريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق، والاستنتاجات التي توصل إليها تقرير لجنة السلامة على الطرق في العالم، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، ولعقد مؤتمر وزاري حول السلامة على الطرق في العالم تحت رعاية الأمم المتحدة. |
1. Toma nota del informe del Presidente interino de la Conferencia Ministerial sobre el proyecto de protocolo de la Corte de Justicia; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الرئيس المؤقت عن المؤتمر الوزاري حول مشروع بروتوكول محكمة العدل للاتحاد الأفريقي؛ |
Asimismo, deben participar activamente en la Cumbre de Seguridad Nuclear y la Conferencia Ministerial sobre Seguridad Nuclear. | UN | ولا بد للبلدان أيضا أن تضطلع بدور نشط في مؤتمر قمة الأمن النووي والمؤتمر الوزاري المعني بالأمن النووي. |
En lo que respecta a Camboya, en junio de 1992 el PNUD presidió conjuntamente con el Gobierno del Japón una Conferencia Ministerial sobre la rehabilitación y la reconstrucción de Camboya. | UN | وفيما يتعلق بكمبوديا، اشترك البرنامج مع حكومة اليابان، في حزيران/يونيه ١٩٩٢، في رئاسة مؤتمر وزاري معني بالاصلاح والتعمير في كمبوديا. |