"conferencia mundial sobre la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر العالمي المعني بالمرأة
        
    • المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
        
    • المؤتمر المعني بالمرأة
        
    • النسائية لمؤتمرات القمة
        
    • عقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة
        
    • المعتمدين في المؤتمر العالمي
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة
        
    • نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمرأة
        
    • من المؤتمر العالمي
        
    Además, el Comité apoya la Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Deporte, que se celebra cada cuatro años. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة والرياضة الذي يُعقد مرة كل أربع سنوات.
    La Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995 permitirá estudiar las estrategias adoptadas hasta ese momento. UN وإن المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥ سيتيح المجال لدراسة الاستراتيجيات المعتمدة حتى ذلك الحين.
    Por consiguiente, su delegación espera que la Conferencia Mundial sobre la Mujer, en la búsqueda de las maneras de eliminar la desigualdad, siga de cerca esas cuestiones. UN لذلك أعربت عن أمل وفد بلدها أن تتابع هذه المسائل في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة بحثا عن سبل للقضاء على عدم المساواة هذه.
    A LA CUARTA Conferencia Mundial sobre la Mujer 73 - 82 16 UN التعاون مع اللجان الاقليمية بشأن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Asimismo, confiamos en que en la Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en 1995 en Beijing, se habrá de abordar una de las cuestiones decisivas para el desarrollo que está pendiente desde hace mucho tiempo, es decir, la cuestión de la mujer en el desarrollo. UN كما أننا واثقون من أن المؤتمر المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في عام ١٩٩٥ سيتناول واحدة من أقدم المسائل الحيوية بالنسبة للتنمية ألا وهي مسألة دور المرأة في التنمية.
    Fundación Conferencia Mundial sobre la Mujer UN المؤسسة النسائية لمؤتمرات القمة
    Esperamos que ello sea muy tenido en cuenta en la Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing el año que viene. UN ونحن نتوقع من المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ العام المقبل، أن يزيد من درجة الوعي بذلك.
    La Conferencia Mundial sobre la Mujer reforzará la participación de ésta en la vida social y en el desarrollo. UN وسيؤدي المؤتمر العالمي المعني بالمرأة إلى تعزيز مشاركتها في الحياة الاجتماعية وفي عملية التنمية.
    También se prestó atención especial a la participación de África en la Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en 1995. UN وأعطي اهتمام خاص أيضا لمشاركة افريقيا في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد عام ١٩٩٥.
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة
    En 1995 se estableció un Comité Nacional Austríaco para la Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وأنشئت لجنة وطنية نمساوية من أجل المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥.
    Aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالمرأة
    La labor de la iniciativa se vincula estrechamente con la continuación de la aplicación de la Plataforma de Acción de la Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN والعمل المتصل بالمبادرة وثيق الاتصال بمواصلة تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    1985 Conferencia Mundial sobre la Mujer, auspiciada por las Naciones Unidas y celebrada en Kenya. Asesora Jurídica de la delegación de Zambia. UN 1985 حضرت المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقدته الأمم المتحدة في كينيا، بوصفها مستشارة لوفد زامبيا.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer acaba de concluir en Beijing. UN لقد اختتم مؤخرا المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    El Gobierno de Honduras también ha participado en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, realizada en Beijing. UN وقد شاركت حكومة هندوراس أيضا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    En la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se han destacado las esferas en que aún deberá avanzarse. UN ولقد أبرز المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المجالات التي لا يزال يتعين إحراز تقدم فيها.
    Promoción de una Conferencia Mundial sobre la Mujer UN الدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة
    Parte integrante de este proceso es la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción que se aprobaron en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que concluyó recientemente en Beijing. UN وثمة جزء لا يتجزأ من تلك العملية، ألا وهو تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي اختتم أعماله مؤخرا في بيجين.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer debe atender a las necesidades especiales de las niñas. UN والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ينبغي له أن يتناول الاحتياجات الخاصة بالبنات.
    La Cumbre de Copenhague y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer señalarán el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas en 1995. UN ومؤتمر كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة سينعقدان مع الاحتفالات بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer servirá para examinar la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer hasta el año 2000. UN إن المؤتمر العالمي الرابع المعنــي بالمرأة سيتيح الفرصة للنظر في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    El 59º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que se celebrará en febrero de 2015 en Nueva York, versará sobre la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en 1995. UN وستتناول الدورة التاسعة والخمسون للجنة وضع المرأة، والتي ستعقد في شباط/ فبراير 2015 في نيويورك، تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمرأة في عام 1995.
    23. Sólo una preparación cuidadosa permitirá satisfacer las expectativas depositadas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995. UN ٢٣ - ورأت أن الاستعداد المتأني يكفل تلبية التوقعات المنتظرة من المؤتمر العالمي الرابع للمرأة لعام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus