El sector Sur de la Fuerza de Tareas Multinacional organizó una Conferencia sobre el uso de helicópteros para la evacuación médica. | UN | ونظم القطاع الأوسط لقوة العمل المتعددة الجنسيات محاضرة عن توجيه طائرات الهليكوبتر للإجلاء الطبي. |
Asumo que estás aquí para la Conferencia sobre el cortisol. | Open Subtitles | أعتقد أنك هنا من أجل محاضرة عن الكورتيزول |
Conferencia sobre el Nuevo Derecho del Mar, Universidad Simón Bolívar, Caracas (Venezuela), 1973. | UN | المؤتمر المعني بقانون البحار الجديد، جامعة سيمون بوليفار، كراكاس، فنزويلا، ١٩٧٣. |
Conferencia sobre el tema titulado " La población y el desarrollo sostenible: cuestiones y problemas para la juventud " , celebrada en Accra | UN | المؤتمر المعني بالسكان والتنمية المستدامة: قضايا وتحديات أمام الشباب، المعقود في أكرا |
Conferencia sobre el nuevo derecho del mar, Universidad Simón Bolívar, Caracas, 1973; | UN | مؤتمر عن قانون البحار الجديد، جامعة سيمون بوليفار، كاراكاس، ١٩٧٣. |
Esa fecha deberá determinarse en 1995, durante la Conferencia sobre el TNP, en la que se procederá al examen y posible prórroga del Tratado. | UN | وينبغي أن يتحدد ذلك التاريخ في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار لعام ١٩٩٥، عندما تستعرض المعاهدة وتدرس إمكانية تمديدها. |
Desde hace mucho tiempo, el UNIDIR procura elucidar las cuestiones de la seguridad cibernética; esto comenzó con una Conferencia sobre el tema en 1999. | UN | ويشارك المعهد منذ فترة طويلة في توضيح قضايا أمن الفضاء الإلكتروني، بدءا من عقد مؤتمر حول هذا الموضوع في عام 1999. |
Conferencia sobre el Derecho Ambiental Internacional (Centro Ambiental, Universidad de Wuhan) (1990). | UN | محاضرة في القانون الدولي البيئي، المركز البيئي بجامعة ووهان (1990). |
El Director pronunció también una Conferencia sobre el tema " Los derechos humanos y las cuestiones humanitarias " a estudiantes de la Universidad de Siracusa. | UN | كما ألقى المدير محاضرة عن " حقوق اﻹنسان والقضايا اﻹنسانية " لطلاب جامعة سيراكيوز. |
Para celebrar el decimoquinto aniversario de su fundación, la Organización preparó una reunión que se celebró el 13 de diciembre, con una Conferencia sobre el tema " Globalización, gobernanza y el Estado de derecho " . | UN | في غمرة الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لتأسيس منظمة القانونيين الدولية، عقدت المنظمة اجتماعا في 13 كانون الأول/ديسمبر أُلقيت فيه محاضرة عن ' العولمة والحكم وسيادة القانون` تحدث فيها رئيس البعثة. |
Conferencia sobre el derecho del mar pronunciada en un seminario de diplomáticos de Cabo Verde (Praia, Cabo Verde, 1981). | UN | - محاضرة عن قانون البحار ألقاها في حلقة دراسية لدبلوماسيي الرأس اﻷخضر )برايا - الرأس اﻷخضر، ١٩٨١(؛ |
Conferencia sobre " El derecho internacional del mar: su historia y evolución recientes " (Colegio de Defensa de los Estados Unidos, Washington, D.C., 1992). | UN | - محاضرة عن " قانون البحار الدولي - تاريخه وتطوراته العصرية " )كلية الدفاع الامريكية، واشنطن العاصمة، ١٩٩٢(؛ |
Conferencia sobre el " Derecho del mar: principios y prácticas de delimitación de las fronteras marítimas internacionales " (Asociación de Diplomáticos de Cabo Verde). | UN | - محاضرة عن قانون البحار: مبادئ وممارسات تعيين الحدود البحرية الدولية )رابطة الدبلوماسيين بالرأس اﻷخضر(؛ |
La Conferencia sobre el TNP que se celebrará en 1995 será el momento de la verdad, en el que las naciones tendrán que tomar una decisión política fundamental. | UN | وسيكون المؤتمر المعني بمعاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ لحظــة صــدق، تتخذ فيه اﻷمم قرارا سياسيا أساسيا. |
Deseamos firmemente que en la Conferencia sobre el Tratado de no proliferación, que se celebrará en 1995, se decida prorrogarlo indefinidamente. | UN | وترغب السويد بشدة في أن يقرر المؤتمر المعني بمعاهدة عدم الانتشار لعام ١٩٩٥ تمديد المعاهدة الى أجل غير محدد. |
Cuadragésimo aniversario de las Naciones Unidas, Conferencia sobre el desarrollo de las Naciones Unidas, Montevideo (Uruguay), 1985. | UN | الذكرى السنوية اﻷربعون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، المؤتمر المعني بتطوير اﻷمم المتحدة، مونتفديو، أوروغواي، ١٩٨٥. |
La conclusión con éxito de la Conferencia sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional constituye un logro de dimensiones históricas. | UN | ويمثل النجاح في استكمال أعمال المؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية إنجازا ذا أبعاد تاريخية. |
Conferencia sobre el proceso de paz en Colombia, Bogotá | UN | المؤتمر المعني بعملية السلام الكولومبية، بوغوتا، |
Desde hace más de una década, el UNIDIR procura dilucidar estas cuestiones, a partir de una Conferencia sobre el tema que se celebró en 1999. | UN | والمعهد منهمك منذ ما يزيد عن العقد في توضيح هذه المسائل، وقد بدأ بعقد مؤتمر عن هذا الموضوع في عام 1999. |
El cuadragésimo aniversario de las Naciones Unidas. Conferencia sobre el desarrollo de las Naciones Unidas, Montevideo, 1985. | UN | الذكرى السنوية اﻷربعون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، مؤتمر عن تطوير اﻷمم المتحدة، مونتفيديو، ١٩٨٥. |
:: Conferencia sobre el tema ¿Diálogo de cultura o conflicto de civilizaciones?, Kirguistán | UN | :: مؤتمر عن حوار الثقافات أم صراع الحضارات؟ قيرغيزستان، |
En la Conferencia sobre el TNP se acordó que deberían considerarse nuevas medidas en esta esfera. | UN | وقد وافق مؤتمر معاهدة عدم الانتشار على ضرورة النظر في اتخاذ خطوات أخرى في هذا المجال. |
Hay una Conferencia sobre el tema este mes. | Open Subtitles | هناك مؤتمر حول قانون التعويضات مخطط له في وقت لاحق من هذا الشهر. |
Se invitó al Director Adjunto del UNU/INTECH a hacer una exposición en la Conferencia sobre el Saber Mundial que se celebró en Ottawa en junio. | UN | ودعي نائب مدير معهد التكنولوجيات الجديدة إلى إلقاء محاضرة في مؤتمر المعارف العالمية، الذي عقد في أوتاوا في حزيران/يونيه. |
117. Además, se señaló a la atención del Relator Especial que el Gobierno había prohibido la circuncisión femenina y permitido las reuniones sobre ese tema. En abril de 1999 se había celebrado incluso una Conferencia sobre el tema. | UN | 117- واسترعي انتباه المقرر الخاص، بالإضافة إلى ذلك، إلى أن الحكومة حظرت ختان الإناث وسمحت بعقد اجتماعات لتناول هذا الموضوع، بل وتم عقد مؤتمر في هذا الصدد في شهر نيسان/أبريل 1999. |