"conferencias de prensa en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمرات صحفية في
        
    • مؤتمرا صحفيا في
        
    • مؤتمراً صحفياً في
        
    • مؤتمرين صحفيين في
        
    El Departamento organizó conferencias de prensa en Ginebra y Nueva York y entrevistas de prensa con dos de los embajadores de buena voluntad. UN وعقدت إدارة شؤون الإعلام مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت مقابلات صحافية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة.
    El Comité también se entrevistó con funcionarios de las Naciones Unidas en los tres países y celebró conferencias de prensa en El Cairo, Ammán y Damasco. UN واجتمعت اللجنة أيضا بمسؤولي الأمم المتحدة في البلدان الثلاثة وعقدت مؤتمرات صحفية في القاهرة وعمان ودمشق.
    43. Los Jefes de Estado o de Gobierno celebrarán conferencias de prensa en el auditorio, que tiene un aforo de 600 personas. UN ٤٣ - سيعقد رؤساء الدول أو الحكومات مؤتمرات صحفية في قاعة الاجتماعات التي تتسع ﻟ ٦٠٠ شخص.
    Se celebraron 43 conferencias de prensa en distintos lugares del mundo para presentar el informe anual de 2000, es decir, seis más que en 1999. UN وعُـقد 43 مؤتمرا صحفيا في أماكن مختلفة من العالم للإعلان عن صدور التقرير السنوي لعام 2000، أي بزيادة قدرها ستة مؤتمرات مقارنة بعام 1999.
    Organizó 24 conferencias de prensa en Ginebra y 82 conferencias de prensa en otros lugares, estas últimas con el propósito de promover los informes emblemáticos. UN كما نظّم 24 مؤتمراً صحفياً في جنيف و82 مؤتمراً صحفياً في أماكن أخرى، وكان الغرض من جميع المؤتمرات الأخيرة ترويج تقارير الأونكتاد الرئيسية.
    El Fondo organizó seminarios sobre los medios de difusión para periodistas de países en desarrollo y países desarrollados y celebró conferencias de prensa en todo el mundo para presentar el informe sobre el Estado de la población mundial. UN وأقام الصندوق حلقات دراسية إعلامية لصحفيين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وعقد مؤتمرات صحفية في جميع أرجاء العالم بمناسبة إصدار تقرير حالة السكان في العالم.
    El Administrador de transición y otros funcionarios superiores de la UNTAES conceden también periódicamente entrevistas en televisión y celebran también conferencias de prensa en Vukovar y en otras localidades. UN كما يقدم المدير الانتقالي وغيره من كبار موظفي إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية أحاديث منتظمة عبر التليفزيون ويعقدون مؤتمرات صحفية في فوكوفار وغيرها من اﻷماكن.
    Durante el período a que se refiere el presente informe, el Presidente de la Corte celebró conferencias de prensa en La Haya, Nueva York, Praga y Bruselas. UN 324 - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، عقد رئيس المحكمة مؤتمرات صحفية في لاهاي ونيويورك وبراغ وبروكسل.
    Como seguimiento de las misiones que ha emprendido en diversos países, ha convocado conferencias de prensa en los países interesados, con miras a impulsar el apoyo a los desplazados internos así como a los Estados afectados por el problema. UN وقد عقد، في إطار متابعة بعثاته القطرية، مؤتمرات صحفية في البلدان المعنية بهدف استحثاث الدعم لصالح المشردين داخلياً، وكذلك الدول المتأثرة بالمشكلة.
    Para dar difusión a un determinado informe se organizan, simultáneamente o escalonadas con prohibición de divulgación, conferencias de prensa en diferentes continentes, lo que permite el contacto directo con los medios de difusión locales. UN وتُعقد مؤتمرات صحفية في وقت واحد في قارات مختلفة، أو تُرتب على مراحل مع تطبيق حظر، لترويج تقرير معيّن، وبذلك تتيح الاتصال المباشر مع وسائط الإعلام المحلية.
    En 2012 se celebraron conferencias de prensa en 15 PMA, frente a las 5 de 2011, y en ellas participaron altos cargos públicos. UN وعُقدت في عام 2012 مؤتمرات صحفية في 15 بلداً من أقل البلدان نمواً بعد أن كان عددها خمسة مؤتمرات في عام 2011، وضمت مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى.
    ¿Nunca tenían conferencias de prensa en "Days of our lives"? Open Subtitles ألم يكن لديهم مؤتمرات صحفية "في مسلسل "أيام من حياتنا
    36. Para dar publicidad a los informes de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) correspondientes a 1996 y 1997, el Departamento preparó carpetas de información para periodistas y organizó conferencias de prensa en la Sede y varios otros lugares del globo. UN 36 - وللإعلان عن تقريري الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعامي 1996 و 1997، أنتجت الإدارة مجموعة مواد إعلامية صحفية، ونظمت مؤتمرات صحفية في مقر المنظمة وفي أماكن مختارة في أنحاء العالم.
    El Departamento organizó conferencias de prensa en Ginebra y Nueva York y entrevistas con los medios de difusión con dos de los embajadores de buena voluntad en Nueva York y también dio información sobre la Conferencia a los representantes de las organizaciones no gubernamentales afiliadas al Departamento. UN وعقدت الإدارة مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت لقاءات صحفية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة. وفي نيويورك قدمت الإدارة أيضا إحاطة إعلامية عن المؤتمر لممثلي المنظمات غير الحكومية المرتبطين بالإدارة.
    En la República Árabe Siria, el Comité visitó la ciudad de Quneitra y el campamento de refugiados de Khan Eshieh. El Comité también se entrevistó con funcionarios de las Naciones Unidas en los tres países y celebró conferencias de prensa en El Cairo y Damasco. UN وقامت اللجنة، أثناء وجودها في الجمهورية العربية السورية، بزيارة مدينة القنيطرة ومخيم اللاجئين في مخيم الشيح واجتمعت اللجنة أيضا بمسؤولي الأمم المتحدة في البلدان الثلاثة وعقدت مؤتمرات صحفية في القاهرة ودمشق.
    Se han organizado conferencias de prensa en Nueva York y Ginebra para informar a los periodistas acreditados ante las Naciones Unidas de los progresos realizados en los preparativos de la Conferencia. UN 29 - وعقدت مؤتمرات صحفية في نيويورك وجنيف لاطلاع الصحفيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة على التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Además, colaboró en una sesión de capacitación de periodistas de ese campo organizada bajo los auspicios de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) en El Cairo, en 2009, sobre el tema de las tierras y el agua, y convocó tres conferencias de prensa en 2008 y cinco en 2009. UN وعلاوة على ذلك، شاركت الوحدة في تنظيم دورة تدريبية مماثلة للصحفيين برعاية جامعة الأمم المتحدة بشأن الأراضي والمياه في القاهرة في عام 2009، وعقدت ثلاثة مؤتمرات صحفية في عام 2008، وخمسة أخرى في عام 2009.
    68. En el período que abarca el presente informe, la UNCTAD organizó 104 conferencias de prensa en todo el mundo para presentar 12 informes y publicaciones. UN 68- نظم الأونكتاد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير 104 مؤتمرات صحفية في مختلف أنحاء العالم للإعلان عن إصدار 12 تقريراً ومنشوراً.
    Se organizaron un total de 228 conferencias de prensa en 78 países relacionadas con reuniones y actividades, informes destacados y otras publicaciones de la UNCTAD. UN ونُظم ما مجموعه 228 مؤتمرا صحفيا في 78 بلدا بمناسبة افتتاح اجتماعات الأونكتاد وبدء أنشطته وصدور تقاريره الرئيسية وغير ذلك من منشوراته.
    El Centro de Información de Bogotá da a conocer de manera muy activa la labor de las Naciones Unidas, pues ha celebrado 18 conferencias de prensa en 2011 sobre temas como el mantenimiento de la paz, el cambio climático, los derechos humanos, el comercio y el desarrollo, destacando las cuestiones de población y medio ambiente. UN وما انفك مركز الإعلام في بوغوتا يعمل بهمة على نشر أعمال الأمم المتحدة، فقام بعقد 18 مؤتمرا صحفيا في عام 2011، بشأن مواضيع من قبيل حفظ السلام، وتغير المناخ، وحقوق الإنسان، والتجارة والتنمية، وسلط الضوء على قضايا السكان والقضايا البيئية.
    86. Durante el período que abarca el presente informe, la UNCTAD organizó 124 conferencias de prensa en todo el mundo para presentar 21 informes y publicaciones. UN 86- نظم الأونكتاد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير 124 مؤتمراً صحفياً في جميع أنحاء العالم للإعلان عن إصدار 21 تقريراً ومنشوراً.
    Además, la Misión celebró conferencias de prensa en Gaza, el 4 de junio, al finalizar su primera visita, y el 7 de julio de 2009, después de terminadas las audiencias públicas en Ginebra. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت البعثة مؤتمرين صحفيين في غزة في 4 حزيران/يونيه، في ختام زيارتها الأولى، وفي 7 تموز/يوليه 2009، في ختام جلسات الاستماع العلنية المعقودة في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus