"conferencias especiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمرات الخاصة
        
    • مؤتمرات خاصة
        
    • بالمؤتمرات الخاصة
        
    • للمؤتمرات الخاصة
        
    • المؤتمرات الاستثنائية
        
    • وللمؤتمرات الخاصة
        
    • المؤتمرات المخصصة
        
    • لمؤتمرات خاصة
        
    El informe solicitado, que contiene información sobre las conferencias especiales programadas para 1995, se presentará al Comité en su período de sesiones sustantivo. UN وسيقدم التقرير المطلوب، الذي يتضمن معلومات عن المؤتمرات الخاصة المقررت لعام ١٩٩٥، إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    Calendario de las reuniones y necesidades de servicios de conferencias en relación con las conferencias especiales programadas para 1995 UN جدول الاجتماعات والاحتياجات من خدمات المؤتمرات بالنسبة إلى المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥
    El Secretario General presentará una exposición consolidada relativa al número y los costos de las conferencias especiales programadas. UN وذكر أن اﻷمين العام سيقدم بيانا موحدا يتصل بعدد وتكاليف المؤتمرات الخاصة المزمع عقدها.
    En ocasiones se piden y obtienen donaciones para financiar proyectos o conferencias especiales. UN ويجري السعي من أجل الحصول على أموال مِنح لمشاريع أو مؤتمرات خاصة ويتم الحصول عليها على نحو غير منتظم.
    Como consecuencia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se ha establecido una nueva comisión funcional del Consejo Económico y Social y se han celebrado conferencias especiales. UN فنتيجة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أنشئت لجنة فنية جديدة تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعُقدت مؤتمرات خاصة.
    Exposición consolidada sobre las conferencias especiales programadas para 1995 UN بيان موحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 43 del memorando relativo a las conferencias especiales. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 43 من المذكرة بشأن المؤتمرات الخاصة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 45 del memorando relativo a las conferencias especiales. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 45 من المذكرة بشأن المؤتمرات الخاصة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 43 del memorando relativo a las conferencias especiales. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 43 من المذكرة المتعلقة بشأن المؤتمرات الخاصة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 45 del memorando relativo a las conferencias especiales. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 45 من المذكرة بشأن المؤتمرات الخاصة.
    Además, aunque se presentaron exposiciones consolidadas del número de conferencias especiales a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo séptimo y cuadragésimo octavo, ésta no adoptó ninguna decisión al respecto. UN وعلاوة على ذلك، فعلى الرغم من أنه قدمت بيانات موحدة عن المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها الى الجمعية العامة في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين، لم تتخذ الجمعية أي إجراء بشأن المسألة.
    El Presidente (habla en inglés): Invito ahora a la Asamblea a pasar a la sección II.M, que se refiere a conferencias especiales. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: اﻵن، أدعو الجمعية العامة إلى الانتقال إلى الجزء ثانيا - ميم، الذي يشير إلى المؤتمرات الخاصة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las recomendaciones mencionadas en los párrafos 39 y 40 del memorando del Secretario General relacionadas con conferencias especiales. UN قرر المكتب توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٩ و ٤٠ من مذكرة اﻷمين العام بشأن عقد المؤتمرات الخاصة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las sugerencias formuladas en los párrafos 40 y 41 del memorando del Secretario General, relativos a las conferencias especiales. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين 40 و 41 من مذكرة الأمين العام بشأن المؤتمرات الخاصة.
    No se prevén otras necesidades de recursos para conferencias especiales en el bienio 1998-1999. 3. Apoyo a los programas: administración departamental UN ولا توجد أي اسقاطات لاحتياجات أجزاء من الموارد تتصل بعقد مؤتمرات خاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    No se prevén otras necesidades de recursos para conferencias especiales en el bienio 1998-1999. UN ولا توجد أي اسقاطات لاحتياجات أجزاء من الموارد تتصل بعقد مؤتمرات خاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Los recursos solicitados ascienden a 40.822.600 dólares, tras una reducción de 7.266.900 dólares, atribuible fundamentalmente a la eliminación de un crédito no periódico para conferencias especiales en 1994-1995 y de la Secretaría Provisional. UN وتبلغ الموارد المقترحة ٦٠٠ ٨٢٢ ٤٠ دولار بعد تخفيض قدره ٩٠٠ ٢٦٦ ٧ دولار يعزى أساسا إلى وقف الاعتماد غير المتكرر المرصود لعقد مؤتمرات خاصة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ولﻷمانة المؤقتة.
    También participa periódicamente en la reunión de la Junta Ejecutiva del UNICEF y el ACNUR y ha asistido a conferencias especiales de las Naciones Unidas, incluidas la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia del UNICEF. UN وهو يحضر بانتظام أيضا اجتماعات اليونيسيف والمجلس التنفيذي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. وقد حضر مؤتمرات خاصة لﻷمم المتحدة، منها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي نظمته اﻷمم المتحدة واليونيسيف، وما إلى ذلك.
    El Comité tal vez desee también tomar nota de que hasta la fecha no se han previsto períodos de sesiones extraordinarios de la Asamblea General ni conferencias especiales para 2003. UN 5 - وقد ترى اللجنة أن تأخذ بعين الاعتبار أنه من غير المقرر حتى الآن عقد أية دورات استثنائية للجمعية العامة أو مؤتمرات خاصة في عام 2003.
    Respondiendo a esta solicitud, la información relativa a las conferencias especiales programadas después de la publicación del presente informe se dará a conocer en una adición. UN وتلبية لذلك الطلب، ستصدر المعلومات المتعلقة بالمؤتمرات الخاصة التي تتقرر بعد صدور هذا التقرير في اضافة.
    Exposición consolidada del número de conferencias especiales programadas para 1996 UN بيان موحد للمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٦
    Tal es el caso de conferencias especiales como la realizada en Estocolmo en 1998, para examinar las consecuencias del huracán Mitch en América Central. UN ويتضح هذا من المؤتمرات الاستثنائية كالمؤتمر المعقود في استكهولم في 1998 للنظر في آثار إعصار ميتش على منطقة أمريكا الوسطى.
    Mayor utilización de los servicios de reuniones asignados a los órganos intergubernamentales y de expertos y a conferencias especiales con arreglo a las resoluciones, normas y disposiciones establecidas en materia de idiomas. UN زيادة الانتفاع من خدمات الاجتماعات المخصصة للهيئات الحكومية الدولية ولهيئات الخبراء وللمؤتمرات الخاصة وفقا للقرارات والقواعد، والترتيبات اللغوية المقررة.
    Es cierto, conferencias especiales, como la Conferencia de Ottawa, permiten concretar rápidamente el compromiso internacional de países que no tienen intereses conflictivos. UN ومن الصحيح أن المؤتمرات المخصصة مثل مؤتمر أوتاوا يمكن أن تتيح للبلدان التي لا تتنازع مصالحها التحرك بسرعة للدخول في التزامات على الصعيد الدولي.
    Documentos preparados para conferencias especiales: UN ورقات أعدت لمؤتمرات خاصة: توفر عند الطلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus