"conferencias nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمرات وطنية
        
    • المؤتمرات الوطنية
        
    • والمؤتمرات الوطنية
        
    • مؤتمرات محلية
        
    • ومؤتمرات وطنية
        
    Presentación de ponencias sobre diferentes problemas del derecho internacional en diversas conferencias nacionales e internacionales de abogados, profesores y diplomáticos. UN قدم بحوثا بشأن مسائل مختلفة في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة والدبلوماسيين.
    Presentó ponencias de derecho internacional en muchas conferencias nacionales e internacionales de letrados y profesores. UN قدم أوراقا في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة.
    En algunos países, los gobiernos han organizado conferencias nacionales o mecanismos de consulta para formular o iniciar estrategias de empleo. UN وفي بعض البلدان شاركت الحكومات في عقد مؤتمرات وطنية أو عمليات تشاورية تتعلق بصياغة استراتيجيات العمالة وتطبيقها.
    :: Organización a nivel nacional de conferencias nacionales e internacionales sobre igualdad de género UN :: تنظيم المؤتمرات الوطنية والدولية المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني
    Ha participado en varias conferencias nacionales y regionales relacionadas con la salud, el bienestar social y el desarrollo social. UN اشتركت في عدد من المؤتمرات الوطنية واﻹقليمية بشأن الصحة والرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    :: Contribuyó a la creación de una actitud positiva hacia la discapacidad redactando artículos y ponencias para diversas conferencias nacionales e internacionales. UN :: ساهم في بناء موقف إيجابي إزاء مسألة الإعاقة عن طريق كتابة المقالات والورقات في مؤتمرات وطنية ودولية شتى.
    Diversas ponencias ante conferencias nacionales e internacionales, especialmente: UN ورقات شتى قدمت في مؤتمرات وطنية ودولية، وخاصة ما يلي:
    Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer. UN وقد عُقدت علاوة على ذلك مؤتمرات وطنية وإقليمية وحلقات عمل في موضوع تمكين المرأة والنهوض بها.
    Se ha fortalecido la cooperación entre el Consejo Nacional de la Mujer y el Gobierno; en particular han trabajado juntos en la organización de las conferencias nacionales bienales sobre la mujer. UN وتم تعزيز التعاون بين المجلس الوطني للمرأة والحكومة، وعملا معا، بوجه خاص، لتنظيم مؤتمرات وطنية بشأن المرأة كل سنتين.
    Autor de diversos trabajos presentados en conferencias nacionales e internacionales UN وضع العديد من الورقات قدمت إلى مؤتمرات وطنية ودولية
    Ha pronunciado discursos en varias conferencias nacionales e internacionales, incluidas las siguientes: UN وقد ألقى كلمات في عدة مؤتمرات وطنية ودولية من بينها ما يلي:
    Además, el Ministerio de Educación había elaborado directrices y programas de estudios y había organizado conferencias nacionales para el intercambio de experiencias sobre el tema de la integridad. UN كما وضعت وزارة التربية والتعليم مبادئ توجيهية ومناهج دراسية وعقدت مؤتمرات وطنية لتبادل الخبرات حول موضوع النزاهة.
    Ha organizado conferencias nacionales en las que se aborda el tema de los estereotipos, incluida una imagen simplificada y parcial de las mujeres en los medios de comunicación. UN كما نظمت مؤتمرات وطنية تتناول مسألة القوالب النمطية، بما في ذلك عرض صور مبسطة وغير عادلة للمرأة في وسائط الإعلام.
    Desde 1992, se venían celebrando anualmente conferencias nacionales sobre la mujer aborigen y la isleña del Estrecho de Torres, para que las representantes de las indígenas pudiesen determinar los problemas más importantes y prestar asesoramiento a la Comisión. UN ومنذ عام ١٩٩٢، ما فتئت تنعقد مؤتمرات وطنية للنساء اﻷروميات ونساء جزر مضيق تورس لتمكين ممثلات هؤلاء النساء من تحديد القضايا الهامة وتقديم المشورة اللازمة لمؤتمر السكان اﻷروميين.
    conferencias nacionales e internacionales en las que ha participado y monografías presentadas UN المؤتمرات الوطنية والدولية التي شاركت فيها واﻷوراق المقدمة
    conferencias nacionales a que asistió en su condición de Fiscal UN المؤتمرات الوطنية التي حضرتها بصفتها مدعية عامة
    El Gobierno de Eslovaquia afirmó que las conferencias nacionales multisectoriales anuales sobre la prevención del VIH/SIDA en Eslovaquia servían para capacitar profesionalmente al personal sanitario, especialmente el que participaba en las actividades de prevención. UN وذكرت حكومة سلوفاكيا أن المؤتمرات الوطنية السنوية المتعددة القطاعات والمعنية بالوقاية من مرض الإيدز في سلوفاكيا، تعمل بمثابة تدريب مهني لموظفي الرعاية الصحية، وخاصة للضالعين منهم في أنشطة الوقاية.
    Las mujeres amerindias también participan en todas las conferencias nacionales sobre la mujer celebradas en Georgetown. UN كما أن المرأة الأمريكية الهندية تشارك في جميع المؤتمرات الوطنية للمرأة المعقودة في جورجتاون.
    Los estudiantes participan asimismo activamente en el fomento de la astronáutica, coordinando sus actuaciones con la Sociedad Astronáutica Polaca y participando en conferencias nacionales e internacionales sobre la materia. UN وينهمك الطلاب بنشاط أيضا في الترويج لعلوم الملاحة الفضائية وذلك بالتنسيق مع جمعية الملاحة الفضائية البولندية، وكذلك المشاركة في المؤتمرات الوطنية والدولية بشأن هذا الموضوع.
    Participación en numerosos simposios y conferencias nacionales e internacionales, especialmente sobre derecho internacional y derecho internacional humanitario. UN شارك في العديد من الندوات والمؤتمرات الوطنية والدولية وبخاصة تلك التي تتناول القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Un cierto número de trabajos sobre educación y cultura presentados en conferencias nacionales e internacionales. UN عدد من ورقات البحث التعليمي والثقافي قدمت إلى مؤتمرات محلية ودولية.
    También se celebran mesas redondas y conferencias nacionales anuales sobre los resultados del año anterior. UN كذلك، تعقد اجتماعات مائدة مستديرة ومؤتمرات وطنية سنوية لاستعراض نتائج أعمال السنة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus