Dictó conferencias sobre diversos aspectos del derecho internacional en varios colegios y universidades, inclusive: | UN | ألقى محاضرات عن جوانب في القانون الدولي في كليات وجامعات شتى منها: |
Pronunció conferencias sobre el delito de genocidio. | UN | وألقى محاضرات عن جريمة الإبادة الجماعية. |
conferencias sobre armas pequeñas y armas ligeras | UN | مؤتمرات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Además, el CETIM hizo varias intervenciones orales y por escrito, preparó folletos y organizó conferencias sobre el mismo tema. | UN | وقدم المركز من جهة أخرى عدة مداخلات شفوية وخطية وأصدر كتيبات ونظم مؤتمرات عن الموضوع ذاته. |
Se ofrecieron conferencias sobre métodos anticonceptivos en más de 100 escuelas a 70.000 alumnos de todo el país. | UN | وقد أُلقيت محاضرات بشأن وسائل منع الحمل في أكثر من 100 مدرسة على 000 70 طالب في جميع أنحاء اليونان. |
Se destacó asimismo la importancia de las conferencias sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | كما تم تأكيد أهمية المؤتمرات المعنية بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. |
Pronunció una serie de conferencias sobre novedades constitucionales y jurídicas en los Estados del Golfo Árabe (1971 a 1980). | UN | ألقى سلسلة من المحاضرات عن " التطورات الدستورية والقانونية في دول الخليج العربي " ، ١٧٩١-٠٨٩١؛ |
Pronunció conferencias sobre el delito de genocidio. | UN | وألقى محاضرات عن جريمة الإبادة الجماعية. |
:: conferencias sobre este tema para padres e hijos de minorías étnicas; | UN | :: محاضرات عن الموضوع للوالدين والأطفال المنحدرين من خلفية عرقية؛ |
También acoge con agrado la iniciativa del Centro de organizar conferencias sobre los derechos humanos en la Facultad de Administración del Reino de Camboya en Phnom Penh. | UN | وهو يرحب أيضا بمبادرة المركز بتقديم محاضرات عن حقوق اﻹنسان في المدرسة الملكية لﻹدارة في بنوم بنه. |
conferencias sobre cuestiones jurídicas relativas a los desastres naturales y los ocasionados por el hombre, 1987. | UN | سلسلة محاضرات عن المسائل القانونية المتعلقة بالكوارث الطبيعية والتي من صنع اﻹنسان. |
conferencias sobre el arreglo pacífico de controversias, 1982. | UN | محاضرات عن التسوية السلمية للمنازعات، ١٩٨٢. |
Sobre la cuestión de los recursos, se refirió a varias conferencias sobre políticas previstas para fechas próximas y que serían financiadas con recursos externos. | UN | وبخصوص مسألة الموارد أشار إلى اقتراب موعد انعاقد مؤتمرات بشأن السياسات العامة سوف تموﱠل بموارد خارجية. |
conferencias sobre los planes nacionales de acción de derechos humanos | UN | عقد مؤتمرات بشأن خطط العمل على الصعيد الوطني من أجل حقوق الإنسان |
Se ha previsto celebrar conferencias sobre la diáspora africana en el Brasil, Jamaica y la República Dominicana. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمرات عن الشتات اﻷفريقي في البرازيل وجامايكا والجمهورية الدومينيكية. |
También asistieron a conferencias sobre la labor de los órganos de tratados y la de varios procedimientos especiales. | UN | واستفادوا أيضاً من محاضرات بشأن عمل هيئات المعاهدات وعمل عدد من الإجراءات الخاصة. |
El Estado de Kuwait estuvo entre los primeros países en celebrar conferencias sobre ese tema. | UN | لقد كانت دولة الكويت سباقة بعقد المؤتمرات المعنية بمرض الإيدز. |
Una recopilación mecanografiada de conferencias sobre los principios del derecho administrativo, dadas en el Instituto Superior de Servicios Administrativos y Bancarios de Trípoli. | UN | مجموعة مطبوعة من المحاضرات عن مبادئ القانون الإداري أُلقيت في المعهد العالي للإدارة والخدمات المصرفية في طرابلس. |
En Wellington se ha establecido una sucursal neozelandesa de la Asociación de Derecho Internacional, que ha celebrado varias conferencias sobre derecho internacional. | UN | كما تم إنشاء فرع نيوزيلندا لرابطة القانون الدولي، ومقره في ولينغتون، وعقد الفرع عددا من المؤتمرات بشأن القانون الدولي. |
conferencias sobre problemas del derecho económico internacional, Facultad de Derecho de la Universidad del Pueblo Chino, Beijing, 1987 | UN | محاضرات حول مشاكل القانون الاقتصادي الدولي، قسم القانون، جامعة الصين الشعبية، بيجين، 1987 |
La OMS también ha organizado y copatrocinado conferencias sobre la gestión de desechos en parajes insulares. | UN | كما عنيت المنظمة بتنظيم مؤتمرات حول إدارة النفايات في الجزر وشاركت في رعايتها. |
Así pues, la labor técnica y específica, de la Comisión de Estadística, se relaciona con la aplicación de recomendaciones de conferencias sobre medición estadística de la pobreza. | UN | ويتصل عمل اللجنة اﻹحصائية لذلك بتنفيذ توصيات المؤتمرات المتعلقة بالقياس اﻹحصائي للفقر، وهو عمل تقني ومركز. |
Representantes de la Cruz Roja de Serbia participaron en las conferencias sobre municiones en racimo que se celebraron en el Líbano y Oslo en 2007. | UN | كذلك شارك ممثلو جمعية الصليب الأحمر في صربيا في المؤتمرين اللذين عقدا في لبنان وأوسلو في عام 2007. |
El tercero consiste en una serie de conferencias sobre economía ambiental que se dictarán durante el verano en universidades de países en desarrollo. | UN | ويتعلق المشروع الثالث بسلسلة محاضرات في الاقتصاد البيئي تقدم في الفصول الصيفية لجامعات البلدان النامية. |
El tercero abarca una serie de conferencias sobre economía del medio ambiente en universidades de países en desarrollo. | UN | ويعنى مشروع ثالث بسلسلة من المحاضرات المتعلقة بالاقتصاديات البيئية والتي ألقيت في جامعات بلدان نامية. |
Se dictó una serie de conferencias sobre diversas cuestiones, que fueron seguidas de debates intensos entre los participantes. | UN | وقدمت سلسلة من المحاضرات بشأن مواضيع شتى في هذا المجال، تلتها مناقشات نشيطة بين المشاركين. |
conferencias sobre las leyes sustantivas de Liberia para la capacitación de la promoción de 2008 de nuevos agentes de policía en la Academia de Policía, preparadas en nombre y a solicitud de la policía de las Naciones Unidas | UN | وتم إعداد مذكرات محاضرة عن القوانين الموضوعية لليبريا لتدريب دفعة مجندي الشرطة في أكاديمية الشرطة لعام 2008، باسم شرطة الأمم المتحدة وبناء على طلب منها |