"confio en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أثق
        
    • أثقُ
        
    • انا اثق
        
    Y a pesar de los acontecimientos del día, sabes, confio en ti. Open Subtitles وبغض النظر عما حدث اليوم فأنا أثق بكِ كما تعلمين
    - Yo confio en ti. Los otros también. sólo que no lo saben - Charlie. Open Subtitles أنا أثق بك وبالباقون يثقون بك لكنهم لا يعرفون ذلك، عليك مكالمتهم
    No necesito revisar el mapa. confio en mi hijo. Open Subtitles أنا لا أحتاج لأن أتفقد الخريطة أن أثق بولدي
    Solo se lo digo porque confio en que guardará el secreto. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأني أثق بك كل الثقة بأن تبقي السر مكتوماً
    confio en mis tenientes, para manejar su trabajo Open Subtitles فأنا أثقُ بملازميَّ ليؤدوا مَهَامهُم على أكْملِ وجهٍ
    -Ud . debe confiar en el vino . confio en ud . Lleva dinero en efectivo y habla poco . Open Subtitles انا اثق فيك لا يمكنك ان يكون لديك المال و المعلومات
    No confio en que nadie más lo haga bien, eso es todo. Open Subtitles أنا فقط لا أثق فى أحد أخر لفعل ذلك هذا كل شىء
    Ella es inteligente y cuidadosa, y confio en ella. Va a estar bien. Open Subtitles إنها ذكية وحذرة وأنا أثق بها وهي ستكون بخير
    Es inteligente y cuidadosa, y confio en ella. Estara bien. Open Subtitles إنها ذكية وحذرة وأنا أثق بها وهي ستكون بخير
    confio en haberlo hecho. se valiente. con amor, tu padre. Open Subtitles أثق تمامً أنك ستكون فخوراً بمحبتك لوالدك
    Queria mantenerte fuera de esto pero... no confio en nadie mas. Open Subtitles أريدك أن تخرج من هذا لكن ليس من أثق به غيرك
    trata hecho por que no confio en ti tan pronto sepa donde esta este lugar regresamos a la estacion y te doy el taxi Open Subtitles لإني لا أثق بك متى عرفت بأن هذا هو المكان نعود الى مركز الشرطة وأعيدها لكِ
    Quiero que estes a salvo, y no confio en el. Open Subtitles ومن الواجب علي أن أحافظ عليكم آمنين وأنا لا أثق بذلك الشاب
    confio en el dinero. Nos necesita más a nosotros que nosotros a él. Open Subtitles أنا أثق بالمال، إته بحاجتنا أكثر من حاجتنا إليه
    No confio en ninguno de estos judios... para que se encargue de eso. Open Subtitles ولا أثق أي من هؤلاء اليهود هنا.. ليجعلوا ذلك يحصل
    Estoy bien, Mamá. confio en Dios, así que pasaré de esta. Open Subtitles لا بأس يا أمي, أنا أثق بالله لذلك سأتخطى الأمر
    O, guau. Que trabajo. De repente, confio en tí. Open Subtitles اوه واو لقد نجح الامر فجأة أصبحت أثق بك أنا أسمح لك بقيادتي في هذه المنطقة النائيه
    Yo confio en ellos, entonces se sentirán respetados - Mmmmmm. Open Subtitles أنا أثق بهم , وهم يشعرون أنهم محترمون ..
    Tiraras las paredes abajo si no lo hago. ¿Piensas que confio en ti? Open Subtitles أنتِ ستأتي بالجدران أرضاً لو لم آخذها معي، أتخالي أنـّي أثق بكِ ؟
    confio en mis tenientes, para manejar su trabajo Open Subtitles فأنا أثقُ بملازميَّ ليؤدوا مَهَامهُم على أكْملِ وجهٍ
    confio en que puedas localizar al enemigo. Open Subtitles انا اثق بانه يمكنك تحديد مكان العدو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus