Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos HumanosResolución 217 A (III). y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١٢(، ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos 11/ y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١١(، ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يؤيدان مبدأ أنه لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يقران مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |
y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١٨( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos HumanosResolución 217 A (III). y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)٢٠( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos Resolución 217 A (III). y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)١٦( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة، |
y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٨( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة، |
Recordando que la Declaración de Derechos HumanosResolución 217 A (III). y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٣( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة، |
y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٨( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يؤيدان مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته تعسفا، |
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes, | UN | وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يؤيدان مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته الخاصة تعسفا، |