"conflictos y consolidación de la paz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصراعات وبناء السلام
        
    • النزاعات وبناء السلام
        
    • الصراع وبناء السلام
        
    • النزاع وبناء السلام
        
    • المنازعات وبناء السلام
        
    • المنازعات وبناء السلم
        
    Programa de capacitación en mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos UN برنامج التدريب الرامي إلى تعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجالي حل الصراعات وبناء السلام
    Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos UN البرنامج التدريبي الرامي إلى تعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجالي حل الصراعات وبناء السلام
    Programa de capacitación para fortalecer la capacidad de los representantes de minorías y de pueblos indígenas en materia de prevención de conflictos y consolidación de la paz UN البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين على منع نشوب الصراعات وبناء السلام
    Programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de minorías y de pueblos indígenas UN برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجال منع النزاعات وبناء السلام
    En ese contexto, esperamos mejorar la capacidad nacional y subregional de mediación, prevención de conflictos y consolidación de la paz. UN وفي هذا السياق، نأمل في تعزيز القدرات الوطنية ودون الإقليمية في مجالات الوساطة ومنع وقوع النزاعات وبناء السلام.
    :: Prevención de conflictos y consolidación de la paz después de los conflictos; UN :: منع الصراع وبناء السلام بعد انتهاء الصراع؛
    Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos UN البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجالي حل الصراعات وبناء السلام
    Cada vez se reconoce más que el Consejo Económico y Social contribuye a la aplicación eficaz de estrategias de prevención de conflictos y consolidación de la paz. UN ويزداد الاعتراف بإسهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ الفعال لاستراتيجيات منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Potenciación de las mujeres refugiadas y repatriadas para que participen en iniciativas de solución de conflictos y consolidación de la paz UN :: تمكين اللاجئات والعائدات من الإشتراك في مبادرات فض الصراعات وبناء السلام
    La interdependencia de la paz y el desarrollo dan pie a la labor de prevención de conflictos y consolidación de la paz del PNUD. UN إن ترابط السلام والتنمية بمثابة المدخل لمنع الصراعات وبناء السلام بالنسبة للبرنامج الإنمائي.
    Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos UN البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام
    Programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas UN برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجـال منع الصراعات وبناء السلام
    Son ejemplos de convivencia entre árabes y judíos y, por ende, de solución de conflictos y consolidación de la paz después de los conflictos. UN فهي أمثلة للتعايش بين العرب واليهود وهي، بهذه الطريقة، أمثلة لحل الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    :: El sistema de las Naciones Unidas debe reforzar la coordinación de las actividades de prevención de conflictos y consolidación de la paz. UN :: منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى تقوية تنسيق أنشطة منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Prevención de conflictos y consolidación de la paz MGEP UN منع الصراعات وبناء السلام في إطار برنامج مراعاة العدل بين الجنسين
    iv) Mayor número de funcionarios gubernamentales y activistas de la sociedad civil capacitados en materia de resolución de conflictos y consolidación de la paz UN ' 4` ازدياد عدد الموظفين الحكوميين ونشطاء المجتمع المدني المدربين على تسوية النزاعات وبناء السلام
    Era importante abandonar un enfoque limitado al crecimiento económico e invertir en actividades de prevención de conflictos y consolidación de la paz fortaleciendo el aparato de seguridad, justicia y empleo de los Estados frágiles. UN ومن المهم الابتعاد عن ضيق التركيز على النمو الاقتصادي والاستثمار في الجهود الرامية إلى منع نشوب النزاعات وبناء السلام عن طريق تعزيز أجهزة الأمن والقضاء والعمل في الدول الهشة.
    :: Organización de 1 seminario para funcionarios gubernamentales y representantes de los partidos políticos y la sociedad civil sobre solución de conflictos y consolidación de la paz UN :: تنظيم حلقة عمل لمسؤولي الحكومة وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني بشأن حل النزاعات وبناء السلام
    La principal finalidad de esta reunión era desarrollar la cooperación práctica en materia de prevención de conflictos y consolidación de la paz. UN وكان القصد الرئيسي من هذا الاجتماع هو تنمية التعاون العملي في ميداني منع الصراع وبناء السلام.
    Los miembros del Consejo han prometido fortalecer su función en la prevención de los conflictos y consolidación de la paz de conformidad con sus competencias y mandatos concretos en virtud de la Carta. UN وقد تعهد أعضاء المجلس بتعزيز دوره في منع الصراع وبناء السلام وفقا لاختصاصاته وولايته بموجب الميثاق.
    Prevención de conflictos y consolidación de la paz después de los conflictos UN منع نشوب النزاع وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
    h) Cooperar con la Unión Africana en la esfera del desarme, la desmovilización y la reintegración, en el marco del proceso de solución de conflictos y consolidación de la paz después de los conflictos. UN (ح) التعاون مع الاتحاد الأفريقي في مجالات نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك في إطار عملية حل المنازعات وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus