"conformidad con el artículo ix" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفقا للمادة التاسعة
        
    • عمﻻ بالمادة التاسعة
        
    Por consiguiente, de conformidad con el artículo IX del Tratado Belarús está sometido a las disposiciones del mismo, y oportunamente se informó de ello al Director General del Organismo. UN وهكــذا أصبحت بيلاروس، وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، ملتزمة بأحكامها، وأبلغ مدير عام الوكالة بذلك في الوقت المناسب.
    Nueva Zelandia espera que esos países se adherirán al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares de conformidad con el artículo IX. UN وتتوقع نيوزيلندا أن تنضم هذه البلدان إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة.
    En el Acuerdo Provisional se especificarán también la autoridad ejecutiva del Consejo, la autoridad legislativa de conformidad con el artículo IX infra y los órganos judiciales palestinos independientes. UN ويحدد الاتفاق المؤقت أيضا سلطة المجلس التنفيذية، وسلطته التشريعية وفقا للمادة التاسعة أدناه، واﻷجهزة القضائية الفلسطينية المستقلة.
    Como medida provisional, los preparativos sustantivos y administrativos para el establecimiento del Instituto prosiguieron en Nueva York, y en 1983, la sede del Instituto se trasladó a Santo Domingo, de conformidad con el artículo IX del Estatuto, en el que también se dispone que el Instituto podrá establecer oficinas en otros lugares. UN وكإجراء مؤقت، استمرت في نيويـورك اﻷعمال التحضيرية الفنية واﻹدارية ﻹنشاء المعهد؛ وفي عام ١٩٨٣، انتقل مقر المعهد إلى سانتو دومينغو وفقا للمادة التاسعة من النظام اﻷساسي، التي أجازت للمعهد أيضا أن ينشئ مكاتب أخرى في غير ذلك من اﻷماكن.
    Nueva Zelandia espera que esos países se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares de conformidad con el artículo IX. Nueva Zelandia se felicitó de la adhesión de Cuba al Tratado sobre la no proliferación en el 2002, hecho que consideró como un avance positivo para alcanzar el objetivo de la universalización. UN وتتوقع نيوزيلندا أن تنضم هذه البلدان إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبةً إليها.
    Nueva Zelandia espera que esos países se adhieran al TNP en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares de conformidad con el artículo IX. Nueva Zelandia se felicitó de la adhesión de Cuba al TNP en 2002, hecho que consideró como un avance positivo para alcanzar el objetivo de la universalización. UN وتتوقع نيوزيلندا أن تنضم هذه البلدان إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبةً إليها.
    Nueva Zelandia espera que esos países se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares de conformidad con el artículo IX. Nueva Zelandia se felicitó de la adhesión de Cuba al Tratado sobre la no proliferación en el 2002, hecho que consideró como un avance positivo para alcanzar el objetivo de la universalización. UN وتتوقع نيوزيلندا أن تنضم هذه البلدان إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبةً إليها.
    Nueva Zelandia sigue destacando la importancia de la universalización del TNP y hace llamamientos a la India, Israel y el Pakistán para que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, de conformidad con el artículo IX. UN 16 - تواصل نيوزيلندا التشديد على أهمية عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتدعو الهند وإسرائيل وباكستان للانضمام إلى المعاهدة بوصفها دول غير حائزة لأسلحة نووية وفقا للمادة التاسعة.
    Artículo IX: Nueva Zelandia sigue destacando la importancia de la universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y sigue exhortando a la India, Israel y el Pakistán a que, con carácter prioritario, se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, de conformidad con el artículo IX. UN المادة التاسعة: تواصل نيوزيلندا التشديد على أهمية إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتدعو الهند وإسرائيل وباكستان إلى أن تنضم، على سبيل الأولوية، إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة لأسلحة نووية، وفقا للمادة التاسعة.
    Nueva Zelandia sigue insistiendo en la importancia de la universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y exhorta a la India, Israel y el Pakistán a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, de conformidad con el artículo IX. UN 31 - تواصل نيوزيلندا التشديد على أهمية عالمية معاهدة عدم الانتشار، وتدعو الهند وإسرائيل وباكستان للانضمام إلى المعاهدة بوصفها دول غير حائزة لأسلحة نووية وفقا للمادة التاسعة.
    Nueva Zelandia sigue insistiendo en la importancia de la universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y exhorta a la India, Israel y el Pakistán a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, de conformidad con el artículo IX. UN 31 - تواصل نيوزيلندا التشديد على أهمية عالمية معاهدة عدم الانتشار، وتدعو الهند وإسرائيل وباكستان للانضمام إلى المعاهدة بوصفها دول غير حائزة لأسلحة نووية وفقا للمادة التاسعة.
    La creación y utilización de la reserva garantizada se rigen por dos acuerdos: uno, concertado entre Rusia y el Organismo, relativo a la creación de una reserva de UPE de conformidad con el artículo IX del estatuto del OIEA; y un acuerdo modelo entre el OIEA y el posible país receptor del UPE. UN 61 - وهناك اتفاقان ينظمان إنشاء هذا الاحتيياطي المضمون واستعماله، فالأول هو اتفاق بين الاتحاد الروسي والوكالة الدولية بشأن توفير احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب وفقا للمادة التاسعة من النظام الأساسي للوكالة. والثاني هو اتفاق نموذجي بين الوكالة والدول المتلقية المحتملة.
    La creación y utilización de la reserva garantizada se rigen por dos acuerdos: uno, concertado entre Rusia y el Organismo, relativo a la creación de una reserva de UPE de conformidad con el artículo IX del estatuto del OIEA; y un acuerdo modelo entre el OIEA y el posible país receptor del UPE. UN 61 - وهناك اتفاقان ينظمان إنشاء هذا الاحتيياطي المضمون واستعماله، فالأول هو اتفاق بين الاتحاد الروسي والوكالة الدولية بشأن توفير احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب وفقا للمادة التاسعة من النظام الأساسي للوكالة. والثاني هو اتفاق نموذجي بين الوكالة والدول المتلقية المحتملة.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la ConferenciaQueda entendido que toda decisión de esa índole se tomará de conformidad con la práctica de la Asamblea General. UN )أ( يجوز ﻷي دولة أخرى لها الحق، وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر*.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya accedido al Tratado ni lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la ConferenciaQueda entendido que toda decisión de esa índole se tomará de conformidad con la práctica de la Asamblea General. UN )أ( يجوز ﻷي دولة أخرى لها الحق، وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم الى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر*.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la ConferenciaQueda entendido que toda decisión de esa índole se tomará de conformidad con la práctica de la Asamblea General. UN )أ( يجوز ﻷي دولة أخرى لها الحق، وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر*.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la ConferenciaQueda entendido que toda decisión de esa índole se tomará de conformidad con la práctica de la Asamblea General. UN )أ( يجوز ﻷي دولة أخرى لها الحق وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر)٢(.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la Conferencia. UN (أ) يجوز لأي دولة أخرى لها الحق وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى الأمن العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر().
    Nueva Zelandia sigue destacando la importancia de la universalización del TNP y hace llamamientos a la India, Israel y el Pakistán para que se adhieran al TNP en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares de conformidad con el artículo IX. Nueva Zelandia se felicitó de la adhesión de Cuba al Tratado en 2002 y de Timor-Leste en 2003, hechos que consideró avances positivos para alcanzar el objetivo de la universalización. UN 18 - تواصل نيوزيلندا تأكيد أهمية انضمام جميع بلدان العالم إلى معاهدة عدم الانتشار، وتدعو إسرائيل وباكستان والهند. إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 وانضمام تيمور - ليشتي إليها في عام 2003، باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبة إليها.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la Conferencia2. UN (أ) يجوز لأي دولة أخرى لها الحق وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى الأمن العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus