"conformidad con el plan de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفقا لخطة العمل
        
    • وفقاً لخطة العمل
        
    • بالامتثال التام لخطة العمل
        
    • وفقاً لخطة عملها
        
    • وفقا لبرنامج الأنشطة المحدد
        
    • وفقا لخطة عمل
        
    • وفقاً لخطة عمل
        
    • وفقا لخطط العمل
        
    • يتماشى مع خطة عمل
        
    • طبقا لخطة العمل
        
    De conformidad con el plan de trabajo sobre la reforma de la CEPE, el Comité Ejecutivo se ha hecho cargo de las responsabilidades del Grupo de Expertos. UN وقد اضطلعت اللجنة التنفيذية بهذه المسؤوليات وفقا لخطة العمل بشأن إصلاح اللجنة.
    El presupuesto de los servicios de administración de edificios se está ejecutando de conformidad con el plan de trabajo en vigor. UN ويجري تنفيذ ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل السارية.
    El presupuesto de los servicios de administración de edificios se está ejecutando de conformidad con el plan de trabajo en vigor. UN ويجري تنفيذ ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل السائدة.
    Firmará el contrato, establecerá los subcontratos con sus asociados y, de ser necesario, contratará a consultores de conformidad con el plan de trabajo establecido. UN وهو يوقع على العقد، ويضع العقود الفرعية مع شركائه، ويقوم بتوظيف الخبراء الاستشاريين عند الاقتضاء، وفقاً لخطة العمل المقررة.
    En estricta conformidad con el plan de trabajo elaborado por el Presidente de la Asamblea General y adoptado por los Estados Miembros el 19 de febrero, cuando iniciamos con éxito las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad, me permito proporcionar orientación a los Estados Miembros con vistas a lograr adelantos decisivos. UN بالامتثال التام لخطة العمل التي وضعها رئيس الجمعية العامة ووافقت عليها الدول الأعضاء خلال افتتاحنا الناجح للمفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن في 19 شباط/فبراير، أقدِّم طي هذه الرسالة توجيهات إلى الدول الأعضاء عن الطريق الذي يتعين اتِّباعه صوب إحراز تقدم حاسم.
    El presupuesto de los servicios de administración de edificios se está ejecutando de conformidad con el plan de trabajo en vigor. UN وتنفذ ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل السائدة.
    El presupuesto de los servicios de administración de edificios se está ejecutando de conformidad con el plan de trabajo en vigor. UN ويجري تنفيذ ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل القائمة.
    Además, habría que idear métodos y procedimientos que facilitaran el logro de resultados con la calidad prevista, de conformidad con el plan de trabajo y el calendario establecidos en los documentos relativos al proyecto de que se trate. UN كذلك ينبغي استنباط طرائق وأساليب تُسهل تحقيق نواتج ذات نوعية منشودة وفقا لخطة العمل والجدول الزمني المحددين في وثائق المشروع.
    La Comisión toma nota de que se establecerá un grupo de trabajo para el período de sesiones de 1999 de la Subco-misión a fin de que prosiga el examen de este tema de conformidad con el plan de trabajo aprobado el pasado año. UN وأشارت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية إلى ضرورة إنشاء فريق عامل لدورة اللجنة الفرعية في عام ١٩٩٩ لمواصلة النظر في البند وفقا لخطة العمل المعتمدة في عام ١٩٩٧.
    8. El presupuesto de los Servicios de Administración de Edificios se ha ejecutado en conformidad con el plan de trabajo en vigor. UN 8- نفذت ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل السارية.
    8. El presupuesto de administración de edificios se está ejecutando de conformidad con el plan de trabajo en vigor. UN 8- يجري الإنفاق من ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل السارية.
    6. El presupuesto de los servicios de administración de edificios se está ejecutando de conformidad con el plan de trabajo en vigor. UN 6- تُنفَّذ ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل القائمة.
    8. El presupuesto de los servicios de administración de edificios se está ejecutando de conformidad con el plan de trabajo en vigor. UN 8- يجري تنفيذ ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل القائمة.
    Durante el bienio, esas actividades se orientarían a prestar servicios al Comité y preparar y prestar servicios en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, de conformidad con el plan de trabajo preparatorio elaborado por el Comité en su sexto período de sesiones, celebrado en 1992. UN وستكون اﻷنشطة، خلال فترة السنتين، موجهة نحو تقديم الخدمات الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية واﻹعداد للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وتوفير الخدمات له وفقا لخطة العمل التحضيرية التي وضعتها اللجنة في دورتها السادسة في عام ١٩٩٢.
    En Bosnia, se indicaba en la descripción del subproyecto que se utilizaría como indicador de resultados la realización de la actividad de conformidad con el plan de trabajo, pero no se elaboró plan de trabajo alguno pues se consideró que los planes de trabajo no eran factibles ni tenían valor alguno para la planificación ni para la supervisión de las operaciones especiales emprendidas. UN وفي البوسنة، أشارت وثيقة وصف المشروع الفرعي الى أن إنجاز النشاط وفقا لخطة العمل سيكون أحد مؤشرات اﻷداء، ولكن لم يتم إعداد خطة عمل، على أساس أن خطط العمل غير قابلة للبقاء أو غير ذات قيمة في تخطيط ومراقبة نوع العمليات الخاصة المضطلع بها.
    En el proyecto de resolución VI, relativo a las medidas complementarias sobre el control de las armas de fuego a los efectos de prevenir la delincuencia y garantizar la seguridad pública, el Consejo acogería con beneplácito los progresos realizados por el Secretario General en la preparación de un estudio sobre el control de las armas de fuego y le pediría que prosiguiera su estudio de conformidad con el plan de trabajo establecido. UN وفي مشروع القرار السادس، بشأن اجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة، يوصي بأن يرحب المجلس بما أحرزه اﻷمين العام من تقدم في اعداد الدراسة الخاصة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية وأن يطلب منه أن يواصل اعداد دراسته وفقا لخطة العمل المقررة.
    Manual para las asociaciones La Secretaría continúa ejecutando activamente el programa de asociación con asociados pertinentes e interesados de conformidad con el plan de trabajo para 2009-2011. UN 16 - وتواصل الأمانة تنفيذ برنامج الشراكة بنشاط مع الشركاء المعنيين ذوي الصلة وفقاً لخطة العمل 2009 - 2011.
    La institución designada puede solicitar al PNUD que entregue esos anticipos directamente a los contratistas o a otras entidades gubernamentales que realizan actividades del programa o proyecto. de conformidad con el plan de trabajo y el presupuesto. UN 3 - قد تطلب المؤسسة المسماة إلى البرنامج الإنمائي دفع تلك السلف مباشرة إلى المتعاقدين أو الكيانات الحكومية الأخرى التي تقوم بأنشطة البرنامج أو المشروع وفقاً لخطة العمل والميزانية.
    En estricta conformidad con el plan de trabajo elaborado por el Presidente de la Asamblea General y adoptado por los Estados Miembros el 19 de febrero, cuando iniciamos con éxito las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad, me permito proporcionar orientación a los Estados Miembros con vistas a lograr adelantos decisivos. UN بالامتثال التام لخطة العمل التي وضعها رئيس الجمعية العامة ووافقت عليها الدول الأعضاء خلال افتتاحنا الناجح للمفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن في 19 شباط/فبراير، أقدم طي هذه الرسالة توجيهات إلى الدول الأعضاء عن الطريق الذي يتعين اتباعه صوب إحراز تقدم حاسم.
    130. En relación con sus tareas sustantivas, en 2010 la Dependencia llevó a cabo sus actividades de conformidad con el plan de trabajo y el presupuesto para 2010, y que fue aprobado por el Comité de Coordinación en noviembre de 2009. UN 129- وفيما يخص الأعمال الجوهرية، اضطلعت وحدة دعم التنفيذ، في عام 2010، بأنشطتها وفقاً لخطة عملها وميزانيتها لعام 2010 التي اعتمدتها لجنة التنسيق في تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    De conformidad con el plan de trabajo del contratista, no se informó de actividades de este tipo durante 2005. UN 6 - وفقا لبرنامج الأنشطة المحدد بموجب العقد، لم يبلّغ خلال عام 2005 عن أية أنشطة.
    De conformidad con el plan de trabajo del contratista, no se llevó a cabo ninguna labor de capacitación. UN 37 - وفقا لخطة عمل المتعاقد، لم يقدم أي تدريب.
    b) El reconocimiento técnico de NPA definirá con precisión los límites de las zonas contaminadas y reducirá la mayoría de las zonas de presunto peligro, de conformidad con el plan de trabajo del CAAMI, HUMAID y LUTCAM. UN (ب) سيبين المسح التقني الذي ستجربه المنظمة النرويجية بدقة حدود المناطق الملوثة وسيقلص معظم الأجزاء المشبوهة وفقاً لخطة عمل مركز التنسيق الوطني ومنظمتي HUMAID وLUTCAM.
    c) Continúe examinando el concepto de " Estado de lanzamiento " , de conformidad con el plan de trabajo aprobado por la Comisión; UN (ج) مواصلة استعراض مفهوم " الدولة المُطلِقة " وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    23. Durante 2009 se llevaron a cabo varias actividades de creación de capacidad de conformidad con el plan de trabajo para el bienio 2008-2009, entre ellas las siguientes: UN 23- وخلال عام 2009، اضطُلع بعدة أنشطة لبناء القدرات بما يتماشى مع خطة عمل فترة السنتين 2008-2009؛ بما في ذلك ما يلي:
    Deberían elaborarse métodos y procedimientos que facilitaran la obtención de productos de la calidad prevista, de conformidad con el plan de trabajo y el calendario establecidos en los documentos de los proyectos. UN وينبغي استنباط الطرق والاجراءات الكفيلة بتسهيل إنجاز النواتج التي تتوفر فيها الجودة المطلوبة طبقا لخطة العمل والجدول الزمني المحدد في وثائق المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus