Deseo reiterar también el derecho que le corresponde a la República del Iraq a percibir una indemnización por los daños causados a consecuencia de la comisión de dichos actos agresivos, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أثبت حق جمهورية العراق الثابت بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيبها جراء هذا العمل العدواني طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Hago constar asimismo el derecho legítimo de la República del Iraq a pedir una indemnización por todos los daños ocasionados como consecuencia de esta violación, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا في طلب التعويض عن كل ضرر تسبب فيه هذا الخرق طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Deseo reiterar el derecho que legítimamente le corresponde a la República del Iraq de pedir indemnizaciones por los daños causados como consecuencia de estos actos, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | وأؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيب ممتلكاتها جراء القيام بهذه اﻷعمال، طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Afirmo asimismo el derecho de la República del Iraq a las compensaciones que legalmente le correspondan por los daños materiales y morales causados a las instalaciones civiles y a la población como consecuencia de estos actos de agresión, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | وكذلك أؤكد حق جمهورية العراق، الثابت قانونا، في التعويض عن اﻷضرار المادية والمعنوية التي لحقت بمنشآتها المدنية وبمواطنيها جراء القيام بمثل هذه اﻷعمال العدوانية طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Asimismo reafirmo el derecho pleno y legítimo de la República del Iraq a ser indemnizada por los perjuicios que ha sufrido y los daños que se han causado a sus bienes en el curso de esas acciones, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيبها وتصيب ممتلكاتها جراء هذه اﻷعمال طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Reitero asimismo el derecho legítimo de la República del Iraq a pedir indemnización por los daños dimanantes de estos actos de agresión, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض عن اﻷضرار التي تسببها هذه اﻷعمال العدوانية طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Reitero asimismo el derecho legítimo de la República del Iraq a recibir indemnización por los daños causados a ella, a sus nacionales y a sus propiedades en el curso de estos reiterados actos de agresión, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن اﻷضرار التي أصابتها وأصابت مواطنيها وممتلكاتها جراء هذه اﻷعمال العدوانية المتكررة، طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Hago constar asimismo el legítimo derecho de la República del Iraq a recibir indemnización por los daños que puedan sufrir sus bienes en la comisión de estos actos de agresión, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أثبت حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيب ممتلكاتها جراء هذا العمل العدواني طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Hago constar asimismo el legítimo derecho que asiste a la República del Iraq a recibir indemnización por los daños causados en sus bienes en el curso de estos actos de agresión, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أثبت حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن اﻷضرار التي أصابت ممتلكاتها جراء هذا العمل العدواني طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Hago constar asimismo el legítimo derecho de la República del Iraq de conformidad con el principio de responsabilidad internacional a recibir indemnización por los daños causados a sus bienes en la comisión de estos actos de provocación injustificado que perpetran las lanchas de guerra kuwaitíes. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بطلب التعويض عن اﻷضرار التي أصابت ممتلكاتها جراء هذه اﻷعمال الاستفزازية غير المبررة التي تقوم بها الزوارق الحربية الكويتية، طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
La República del Iraq hace constar asimismo su legítimo derecho a exigir una indemnización por todos los daños que puedan derivarse de esta violación, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أثبت حق جمهورية العراق الثابت قانونا في المطالبة بالتعويض عن كل ضرر تسبب فيه هذا الخرق طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Hago constar asimismo el legítimo derecho de la República del Iraq a exigir una indemnización por los daños dimanantes de estos actos de agresión, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أثبت حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيبها جراء هذه اﻷعمال العدوانية، طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Hago constar asimismo el legítimo derecho de la República del Iraq a exigir indemnizaciones por los daños que le pueda causar la perpetración de estas violaciones, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أثبت حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيبها جراء هذه الخروقات، طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Hago constar asimismo el derecho legítimo de la República del Iraq a recibir indemnización por los daños que se le causen con la perpetración de estos actos por parte de las mencionadas aeronaves, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا في التعويض عن اﻷضرار التي تصيبها من جراء اﻷعمال التي تقوم بها هذه الطائرات طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Hago constar asimismo el legítimo derecho de la República del Iraq a exigir indemnizaciones por los daños causados a sus bienes con la comisión de estos actos injustificados por parte de los Estados Unidos, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا في طلب التعويض عن اﻷضرار التي أصابت ممتلكاتها من جراء هذه اﻷعمال اﻷمريكية غير المبررة، طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Hago constar asimismo por la presente el derecho legítimo del Iraq a recibir las compensaciones que le corresponden por todos los daños ocasionados por estos actos, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد هنا حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن كافة اﻷضرار التي سببها هذا العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
También reitero el derecho que legítimamente le corresponde a la República del Iraq a recibir indemnizaciones por los daños derivados de estos actos de agresión, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيبها من جراء هذه اﻷعمال العدوانية طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
También reafirmo que la República del Iraq tiene todo el derecho legal a exigir el pago de indemnizaciones por los daños que se derivan de estas agresiones, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيبها جراء هذه اﻷعمال العدوانية طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Asimismo, reafirmo el total y legítimo derecho de la República del Iraq a exigir las indemnizaciones legales a que haya lugar por los daños que dichas prácticas ocasionan a la República del Iraq y a sus ciudadanos y bienes, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional. | UN | كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيبها وتصيب مواطنيها وممتلكاتهم جراء القيام بهذه اﻷعمال طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
Asimismo, reiteramos que la República del Iraq tiene, según la ley, todo el derecho a exigir indemnizaciones legales, de conformidad con el principio de responsabilidad internacional, por los daños que ocasionan al país y a sus ciudadanos estas acciones. | UN | كما وأؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيبها وتصيب مواطنيها جراء القيام بهذه اﻷعمال طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |