"conformidad con la presente ley" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفقا لهذا القانون
        
    • وفقاً لهذا القانون
        
    • طبقا لهذا القانون
        
    Toda persona que tenga la nacionalidad lao o adquiera legalmente la nacionalidad lao de conformidad con la presente Ley. " UN 2 - فرد يحمل جنسية لاو أو اكتسب جنسية لاو وفقا لهذا القانون. "
    xi) Cualquier otro requisito que fije la entidad adjudicadora de conformidad con la presente Ley y con el reglamento de la contratación pública en lo relativo a la preparación y presentación de las propuestas y a otros aspectos de la segunda etapa competitiva; UN `11` ما تقرّره الجهة المشترية وفقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء التنظيمية من متطلبات أخرى تتعلق بإعداد العروض وتقديمها وبسائر جوانب التنافس في المرحلة الثانية؛
    4) Por consentimiento informado se entiende un consentimiento demostrable a recibir tratamiento médico, precedido por un asesoramiento dado de conformidad con la presente Ley. UN (4) تعني الموافقة الواعية موافقة يمكن إثباتها على تلقي العلاج الطبي، يسبقها تقديم المشورة وفقا لهذا القانون.
    4. La sanción de deposición consiste en la separación del juez o magistrado de la carrera judicial y en el pago de las prestaciones por separación del servicio de conformidad con la presente Ley. UN 4- عقوبة العزل هي إنهاء خدمة القاضي وتصفية حقوقه وفقاً لهذا القانون ولا يجوز إعادة القاضي المعزول إلى القضاء.
    xi) Cualquier otro requisito que fije la entidad adjudicadora, de conformidad con la presente Ley y con el reglamento de la contratación pública, que sea aplicable a la preparación y presentación de las propuestas y a otros aspectos de la segunda etapa competitiva; UN `11` أيَّ متطلبات أخرى تقرِّرها الجهة المشترية وفقاً لهذا القانون وللوائح الاشتراء بشأن إعداد العروض وتقديمها وبشأن سائر جوانب التنافس في المرحلة الثانية؛
    v) Cualquier otro requisito que fije la entidad adjudicadora de conformidad con la presente Ley y la reglamentación de la contratación pública en lo relativo a la preparación y presentación de las solicitudes de precalificación y al proceso de precalificación; UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و
    Los órganos de control o de supervisión, los órganos encargados de hacer cumplir la ley y otras autoridades estatales y administraciones locales, en respuesta a las solicitudes, denuncias y materiales que les sean remitidos en el ámbito de sus competencias, deberán llevar a cabo verificaciones y, en caso de detectar infracciones, deberán adoptar medidas para exigir responsabilidades de conformidad con la presente Ley. UN وتعتبر السلطات التنظيمية والرقابية وسلطات إنفاذ القوانين، والسلطات العامة الأخرى، والإدارات المحلية ملزمة بإجراء تحقيقات ضمن نطاق اختصاصها استجابة للالتماسات والطلبات والمواد المقدمة إليها، واتخاذ تدابير عقابية وفقا لهذا القانون في حال الكشف عن انتهاكات.
    z) Cualquier otro requisito establecido por la entidad adjudicadora de conformidad con la presente Ley y la reglamentación de la contratación pública en relación con la preparación y presentación de ofertas y con otros aspectos del proceso de contratación. UN )ض( أية اشتراطات أخرى تقررها الجهة المشترية وفقا لهذا القانون ولوائح الاشتراء المتعلقة بإعداد وتقديم العطاءات وبجوانب أخرى من اجراءات الاشتراء.
    v) Cualquier otro requisito establecido por la entidad adjudicadora de conformidad con la presente Ley y con la reglamentación de contratación pública en relación con la preparación y presentación de propuestas y con otros aspectos del proceso de contratación. UN )ت( أية اشتراطات أخرى تقررها الجهة المشترية وفقا لهذا القانون ولوائح الاشتراء المتعلقة بإعداد وتقديم الاقتراحات وبجوانب أخرى من اجراءات الاشتراء.
    v) Cualquier otro requisito establecido por la entidad adjudicadora de conformidad con la presente Ley y con la reglamentación de contratación pública en relación con la preparación y presentación de propuestas y con otros aspectos del proceso de contratación. UN )ت( أية اشتراطات أخرى تقررها الجهة المشترية وفقا لهذا القانون ولوائح الاشتراء المتعلقة بإعداد وتقديم الاقتراحات وبجوانب أخرى من اجراءات الاشتراء.
    Todo aquel que sea ciudadano de Bosnia y Herzegovina de conformidad con la presente Ley y que en la fecha de entrada en vigor de la presente Ley viva en el extranjero, será considerado ciudadano de la Entidad de la cual era residente permanente antes del 6 de abril de 1992, a menos que adopte la residencia u opte por la ciudadanía de la otra Entidad. UN وفقا لهذا القانون يعتبر جميع اﻷشخاص المواطنين في البوسنة والهرسك الذين يعيشون في الخارج، عند سريان هذا القانون، مواطنين في الكيان الذي يقيمون فيه إقامة دائمة قبل ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٢، إذا لم يكونوا مقيمين في كيان آخر أو يختاروا جنسيته.
    m) Cualquier otro requisito que fije la entidad adjudicadora, de conformidad con la presente Ley y el reglamento de la contratación pública, en lo relativo a la preparación y presentación de propuestas y al proceso de adjudicación. UN (م) ما قد تقرّره الجهة المشترية وفقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء التنظيمية من متطلّبات أخرى بشأن إعداد الاقتراحات وتقديمها وبشأن إجراءات الاشتراء.
    z) Cualquier otro requisito establecido por la entidad adjudicadora de conformidad con la presente Ley y la reglamentación de la contratación pública en relación con la preparación y presentación de ofertas y con otros aspectos del proceso de contratación. UN )ض( أية اشتراطات أخرى تقررها الجهة المشترية وفقا لهذا القانون ولوائح الاشتراء المتعلقة بإعداد وتقديم العطاءات وبجوانب أخرى من اجراءات الاشتراء. المادة ٢٦ - الايضاحات والتعديلات بشأن وثائق التماس العطاءات
    " Las personas que el 31 de diciembre de 1992 eran ciudadanas de la República Eslovaca de acuerdo con la Ley No. 206/1968 del Consejo Nacional Eslovaco sobre la adquisición y pérdida de la ciudadanía de la República Socialista Eslovaca, modificada por la Ley No. 88/1990, son ciudadanos de la República Eslovaca de conformidad con la presente Ley. " Ley de ciudadanía de la República Eslovaca de 19 de enero de 1993 (No. 40/1993). UN " يعد اﻷشخاص الذين كانوا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ مواطنين لجمهورية سلوفاكيا وفقا لقانون المجلس الوطني السلوفاكي رقم ٢٠٦/١٩٦٨ بشأن اكتساب جنسية جمهورية سلوفاكيا وفقدانها بصيغته المعدلة بموجب القانون ٨٨/١٩٩٠، مواطنين للجمهورية السلوفاكية وفقا لهذا القانون " )١٠٠(.
    v) Cualquier otro requisito que fije la entidad adjudicadora, de conformidad con la presente Ley y el reglamento de la contratación pública, que sea aplicable al proceso de adjudicación. UN (ت) أيَّ متطلبات أخرى تقررها الجهة المشترية بشأن إجراءات الاشتراء وفقاً لهذا القانون وللوائح الاشتراء.
    d) Deposición. La sanción de deposición consiste en la separación del juez o magistrado de la carrera judicial y en el pago de las prestaciones por separación del servicio de conformidad con la presente Ley. UN (د) عقوبة العزل: هي إنهاء خدمة القاضي وتصفية حقوقه وفقاً لهذا القانون ولا يجوز إعادة القاضي المعزول إلى القضاء (المادة 106).
    En la Sección 14 de la Segunda Parte de la Ley se afirma que " Con sujeción a los recursos disponibles, todas las personas tienen derecho a recibir un programa educativo, apropiado para sus necesidades de conformidad con la presente Ley " . UN وينص البند 14، الفرع 2، من الدستور على أنه " رهناً بالموارد المتاحة يحق لجميع الأشخاص الحصول على برنامج تعليمي مناسب لاحتياجاتهم وفقاً لهذا القانون " .
    j) Cualquier otro requisito que fije la entidad adjudicadora, de conformidad con la presente Ley y con el reglamento de la contratación pública, que sea aplicable a la preparación y presentación de las propuestas y al proceso de adjudicación. UN (ي) أيَّ متطلبات أخرى قد تقرّرها الجهة المشترية وفقاً لهذا القانون وللوائح الاشتراء بشأن إعداد الاقتراحات وتقديمها وبشأن إجراءات الاشتراء.
    m) Cualquier otro requisito que fije la entidad adjudicadora, de conformidad con la presente Ley y el reglamento de la contratación pública, que sea aplicable a la preparación y presentación de propuestas y al proceso de adjudicación. UN (م) أيَّ متطلبات أخرى قد تقرّرها الجهة المشترية وفقاً لهذا القانون وللوائح الاشتراء بشأن إعداد الاقتراحات وتقديمها وبشأن إجراءات الاشتراء.
    v) Cualquier otro requisito que fije la entidad adjudicadora de conformidad con la presente Ley y la reglamentación de la contratación pública en lo relativo a la preparación y presentación de las solicitudes de precalificación y al proceso de precalificación; UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus