"conformidad con las ipsas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية
        
    • وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • طبقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • امتثالا لتلك المعايير
        
    • وفقا لتلك المعايير
        
    • وفقا للمعايير المحاسبية للقطاع العام
        
    Cambio en la numeración; estados financieros anuales de conformidad con las IPSAS. UN تغيير في الترقيم؛ استخدام البيانات المالية السنوية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A partir del 1 de enero de 2012, la Caja preparará sus informes financieros de conformidad con las IPSAS. UN فاعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، سيعد الصندوق تقاريره المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Preparación de estados financieros mensuales de conformidad con las IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La política más rigurosa para los instrumentos financieros representaba una mejora en comparación con la política contable anterior, y reflejaba de manera más fidedigna la próxima medición de conformidad con las IPSAS. UN وتمثل السياسة الأكثر صرامة في ما يتعلق بالأدوات المالية تحسنا مقارنة بالسياسة المحاسبية السابقة كما أنها تعكس بشكل أدق القياس المقبل الذي سيعتمد في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Estados financieros mensuales de la UNISFA preparados de conformidad con las IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Eran los primeros estados financieros anuales del Fondo que se preparaban de conformidad con las IPSAS. UN وهذه البيانات هي البيانات المالية السنوية الأولى للصندوق التي تعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Los estados financieros se han preparado de conformidad con las IPSAS. UN وقد أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Explicaciones de los ajustes y las reclasificaciones hechas en el estado inicial de conformidad con las IPSAS UN تفسيرات التسويات وعمليات إعادة التصنيف الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Así pues, de conformidad con las IPSAS, el UNFPA atribuyó el activo y el pasivo comunes a los segmentos. UN ولذلك نسب الصندوقُ الأصولَ والالتزاماتِ المشتركة إلى القطاعين وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Estados financieros mensuales elaborados de conformidad con las IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Así pues, de conformidad con las IPSAS, el UNFPA atribuyó el activo y el pasivo comunes a los segmentos. UN ولذلك نسب الصندوقُ الأصولَ والالتزاماتِ المشتركة إلى القطاعين وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A partir de 2012, el Director Ejecutivo presentará estados financieros anuales, de conformidad con las IPSAS. UN وابتداء من البيانات المالية سنويا لعام 2012، ستقدم المديرة التنفيذية البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se ha sustituido " ingresos diversos " (miscellaneous income) por " ingresos " (revenue) de conformidad con las IPSAS. UN استخدام مصطلح " الإيرادات " revenue وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el párrafo 27, la Junta recomendó que la Administración prosiguiera sus esfuerzos por prepararse para la consolidación o agregación de los estados financieros de las Naciones Unidas de conformidad con las IPSAS. UN 10 - أوصى المجلس، في الفقرة 27، بأن تواصل الإدارة جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta recomienda que la Administración prosiga sus esfuerzos por prepararse para la consolidación o agregación de los estados financieros de las Naciones Unidas de conformidad con las IPSAS. UN 27 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تواصل جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Estados financieros mensuales de la UNISFA preparados de conformidad con las IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Los ajustes del saldo de apertura de conformidad con las IPSAS incluyen un crédito de 23 millones de dólares. UN وتشمل تسويات الأرصدة الافتتاحية بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم مبلغ 23 مليون دولار.
    :: Preparación de los estados financieros mensuales de conformidad con las IPSAS UN ::إعداد البيانات المالية الشهرية امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية
    La preparación de los estados financieros de conformidad con las IPSAS supone necesariamente el uso de estimaciones contables e hipótesis y juicios sobre la gestión. UN يتضمن بالضرورة إعداد البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام استخدام تقديرات محاسبية والاستعانة بافتراضات الإدارة وتقييماتها.
    La Comisión subraya la importancia de hacer todo lo posible para asegurar la exactitud de los saldos de apertura cuando se elaboren los estados financieros de conformidad con las IPSAS. UN وتؤكد اللجنة أهمية بذل ما في الوسع لضمان صحة الأرصدة الافتتاحية لدى إعداد البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Estado financiero mensual preparado de conformidad con las IPSAS UN إعداد البيانات المالية الشهرية على نحو يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La UNOPS informó a la Junta de que asentaría una cuenta por cobrar y el correspondiente deterioro del valor de conformidad con las IPSAS. UN 33 - وأحاط المكتب المجلس علماً بأنه سوف يسجِّل أي حساب مستحق القبض وأي قصور يرتبط بهذا الأمر طبقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se ofreció orientación normativa y asesoramiento continuos sobre la conformidad con las IPSAS mediante el examen de las cuentas mensuales y las comunicaciones bilaterales. UN قُدِّم التوجيه السياساتي والمشورة بشأن الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال استعراض الحسابات الشهرية والاتصالات الثنائية.
    La utilización de los sistemas anteriores, incluido el IMIS, para elaborar estados financieros de conformidad con las IPSAS, exigirá soluciones alternativas que entrañarán algún costo. UN ويتطلب إعداد بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال النظم القديمة، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل، حلولا بديلة تترتب عنها بعض التكاليف.
    La comparación entre los estados financieros anteriores, preparados de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, y los estados financieros actuales, preparados de conformidad con las IPSAS, permite hacerse una idea del alcance de esas políticas contables y las dificultades para elaborarlas. UN وتتيح مقارنة البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة سابقاً والبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حالياً قياساً للأثر والصعوبات القائمة في مجال السياسات المحاسبية.
    Haciendo referencia a las IPSAS, observó que el UNFPA se ajustaba a las IPSAS desde enero de 2012 y el estado financiero del Fondo presentado en 2012 estaría en conformidad con las IPSAS. UN وأشار إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فذكر أن الصندوق يمتثل لتلك المعايير اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2012 وأن البيان المالي للصندوق الذي يصدر في عام 2012 سيكون وفقا لتلك المعايير.
    Con todo, se aplicará un plan de financiación basado en la ampliación de las obligaciones por terminación del servicio de conformidad con las IPSAS. UN ومع ذلك ستنفذ خطة تمويل تستند إلى التزامات نهاية الخدمة الأوسع نطاقا المحسوبة وفقا للمعايير المحاسبية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus