Cambio en la numeración; estados financieros anuales de conformidad con las IPSAS. | UN | تغيير في الترقيم؛ استخدام البيانات المالية السنوية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
A partir del 1 de enero de 2012, la Caja preparará sus informes financieros de conformidad con las IPSAS. | UN | فاعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، سيعد الصندوق تقاريره المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Preparación de estados financieros mensuales de conformidad con las IPSAS | UN | :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La política más rigurosa para los instrumentos financieros representaba una mejora en comparación con la política contable anterior, y reflejaba de manera más fidedigna la próxima medición de conformidad con las IPSAS. | UN | وتمثل السياسة الأكثر صرامة في ما يتعلق بالأدوات المالية تحسنا مقارنة بالسياسة المحاسبية السابقة كما أنها تعكس بشكل أدق القياس المقبل الذي سيعتمد في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Estados financieros mensuales de la UNISFA preparados de conformidad con las IPSAS | UN | :: إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Eran los primeros estados financieros anuales del Fondo que se preparaban de conformidad con las IPSAS. | UN | وهذه البيانات هي البيانات المالية السنوية الأولى للصندوق التي تعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Los estados financieros se han preparado de conformidad con las IPSAS. | UN | وقد أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Explicaciones de los ajustes y las reclasificaciones hechas en el estado inicial de conformidad con las IPSAS | UN | تفسيرات التسويات وعمليات إعادة التصنيف الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Así pues, de conformidad con las IPSAS, el UNFPA atribuyó el activo y el pasivo comunes a los segmentos. | UN | ولذلك نسب الصندوقُ الأصولَ والالتزاماتِ المشتركة إلى القطاعين وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Estados financieros mensuales elaborados de conformidad con las IPSAS | UN | :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Así pues, de conformidad con las IPSAS, el UNFPA atribuyó el activo y el pasivo comunes a los segmentos. | UN | ولذلك نسب الصندوقُ الأصولَ والالتزاماتِ المشتركة إلى القطاعين وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
A partir de 2012, el Director Ejecutivo presentará estados financieros anuales, de conformidad con las IPSAS. | UN | وابتداء من البيانات المالية سنويا لعام 2012، ستقدم المديرة التنفيذية البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Se ha sustituido " ingresos diversos " (miscellaneous income) por " ingresos " (revenue) de conformidad con las IPSAS. | UN | استخدام مصطلح " الإيرادات " revenue وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En el párrafo 27, la Junta recomendó que la Administración prosiguiera sus esfuerzos por prepararse para la consolidación o agregación de los estados financieros de las Naciones Unidas de conformidad con las IPSAS. | UN | 10 - أوصى المجلس، في الفقرة 27، بأن تواصل الإدارة جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La Junta recomienda que la Administración prosiga sus esfuerzos por prepararse para la consolidación o agregación de los estados financieros de las Naciones Unidas de conformidad con las IPSAS. | UN | 27 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تواصل جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Estados financieros mensuales de la UNISFA preparados de conformidad con las IPSAS | UN | :: إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Los ajustes del saldo de apertura de conformidad con las IPSAS incluyen un crédito de 23 millones de dólares. | UN | وتشمل تسويات الأرصدة الافتتاحية بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم مبلغ 23 مليون دولار. |
:: Preparación de los estados financieros mensuales de conformidad con las IPSAS | UN | ::إعداد البيانات المالية الشهرية امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية |
La preparación de los estados financieros de conformidad con las IPSAS supone necesariamente el uso de estimaciones contables e hipótesis y juicios sobre la gestión. | UN | يتضمن بالضرورة إعداد البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام استخدام تقديرات محاسبية والاستعانة بافتراضات الإدارة وتقييماتها. |
La Comisión subraya la importancia de hacer todo lo posible para asegurar la exactitud de los saldos de apertura cuando se elaboren los estados financieros de conformidad con las IPSAS. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية بذل ما في الوسع لضمان صحة الأرصدة الافتتاحية لدى إعداد البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Estado financiero mensual preparado de conformidad con las IPSAS | UN | إعداد البيانات المالية الشهرية على نحو يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La UNOPS informó a la Junta de que asentaría una cuenta por cobrar y el correspondiente deterioro del valor de conformidad con las IPSAS. | UN | 33 - وأحاط المكتب المجلس علماً بأنه سوف يسجِّل أي حساب مستحق القبض وأي قصور يرتبط بهذا الأمر طبقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Se ofreció orientación normativa y asesoramiento continuos sobre la conformidad con las IPSAS mediante el examen de las cuentas mensuales y las comunicaciones bilaterales. | UN | قُدِّم التوجيه السياساتي والمشورة بشأن الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال استعراض الحسابات الشهرية والاتصالات الثنائية. |
La utilización de los sistemas anteriores, incluido el IMIS, para elaborar estados financieros de conformidad con las IPSAS, exigirá soluciones alternativas que entrañarán algún costo. | UN | ويتطلب إعداد بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال النظم القديمة، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل، حلولا بديلة تترتب عنها بعض التكاليف. |
La comparación entre los estados financieros anteriores, preparados de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, y los estados financieros actuales, preparados de conformidad con las IPSAS, permite hacerse una idea del alcance de esas políticas contables y las dificultades para elaborarlas. | UN | وتتيح مقارنة البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة سابقاً والبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حالياً قياساً للأثر والصعوبات القائمة في مجال السياسات المحاسبية. |
Haciendo referencia a las IPSAS, observó que el UNFPA se ajustaba a las IPSAS desde enero de 2012 y el estado financiero del Fondo presentado en 2012 estaría en conformidad con las IPSAS. | UN | وأشار إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فذكر أن الصندوق يمتثل لتلك المعايير اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2012 وأن البيان المالي للصندوق الذي يصدر في عام 2012 سيكون وفقا لتلك المعايير. |
Con todo, se aplicará un plan de financiación basado en la ampliación de las obligaciones por terminación del servicio de conformidad con las IPSAS. | UN | ومع ذلك ستنفذ خطة تمويل تستند إلى التزامات نهاية الخدمة الأوسع نطاقا المحسوبة وفقا للمعايير المحاسبية للقطاع العام. |