La primera elección, sin embargo, se celebrará de conformidad con lo dispuesto en el anexo 3 del Acuerdo Marco General. | UN | بيد أن أول عملية للانتخاب، ستجري وفقا للمرفق ٣ من الاتفاق اﻹطاري العام. |
La primera elección, sin embargo, se celebrará de conformidad con lo dispuesto en el anexo 3 del Acuerdo Marco General. | UN | بيد أن الانتخابات اﻷولى، ستجري وفقا للمرفق ٣ من الاتفاق الاطاري العام. |
- Se realizaron inspecciones en 12 emplazamientos donde se encontraban elementos de equipo sujetos a vigilancia regular, de conformidad con lo dispuesto en el anexo 3 del plan de vigilancia y verificación permanentes. | UN | ● أجري التفتيش في إثني عشر موقعا توجد فيه مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Recordando su decisión de impartir orientación anual al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la decisión 12/CP.2, | UN | وإذ يشير إلى مقرره الذي يقضي بتقديم إرشادات سنوية إلى مرفق البيئة العالمية وفقاً لمرفق المقرر 12/م أ-2، |
2. Decide que las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero deberán contabilizarse de conformidad con lo dispuesto en el anexo I de la presente decisión; | UN | 2- يقرر أن تُحسب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر والإزالة بواسطة البواليع، وفقاً لمرفق هذا المقرر؛ |
4. El OSE puede, si lo estima oportuno, tomar nota del informe y proporcionar nuevas orientaciones al Grupo acerca de la realización de su labor de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la decisión 8/CP.5. | UN | 4- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ الإحاطة علما بالتقرير وتقديم المزيد من التوجيهات إلى الفريق عن إدارة أعماله وفقا لمرفق المقرر 8/م أ-5. |
También se le asignan recursos para la Oficina de Relaciones Externas, que desempeña sus funciones de conformidad con lo dispuesto en el anexo II de la resolución 52/220 de la Asamblea, de 22 de diciembre de 1997. | UN | ويضطلع مكتب العلاقات الخارجية بمهامه وفقا لأحكام المرفق الثاني لقرار الجمعية 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1997. |
10. Se prevé que el Estado examinado examine todas las recomendaciones formuladas, de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la resolución 5/1 del Consejo. | UN | 10- يُتوقع من الدولة موضع الاستعراض أن تدرس جميع التوصيات المقدَّمة، وفقاً للأحكام الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1. |
- Se realizaron inspecciones en tres emplazamientos donde se encontraban elementos de equipo sujetos a vigilancia regular, de conformidad con lo dispuesto en el anexo 3 del plan de vigilancia y verificación permanentes. | UN | ● وأجريت عمليات التفتيش في ستة مواقع توجد بها مواد المعدات الخاضعة لعملية الرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
- Efectuar inspecciones en emplazamientos donde se encontraban elementos de equipo sujetos a vigilancia regular, de conformidad con lo dispuesto en el anexo 3 del plan de vigilancia y verificación permanentes. | UN | ● إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي توجد فيها مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Las actividades de aplicación se realizarán de conformidad con lo dispuesto en el anexo sobre verificación. | UN | ٢ - يجري الاضطلاع بأنشطة التنفيذ وفقا للمرفق المتعلق بالتحقق. |
2. Las actividades de aplicación se realizarán de conformidad con lo dispuesto en el anexo sobre verificación. | UN | 2 - يجري الاضطلاع بأنشطة التنفيذ وفقا للمرفق المتعلق بالتحقق. |
- La aplicación de las planillas de datos de vigilancia concebidas para registrar el estado y utilización de las máquinas herramienta sujetas a la vigilancia regular de conformidad con lo dispuesto en el anexo 3 del plan de vigilancia y verificación permanentes. | UN | - تنفيذ قوائم بيانات الرصد المصممة لتسجيل حالة واستخدام العدد اﻵلية الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
El proyecto de artículos disponía además un arbitraje facultativo de conformidad con lo dispuesto en el anexo II, ya sea en lugar de la conciliación o después de ella (párrafo 1 del artículo [58]). | UN | كما نصت مشاريع المواد على التحكيم الاختياري وفقا للمرفق الثاني، إما بدلا عن التوفيق أو في أعقابه (المادة [58] (1)). |
f) La información está a disposición del público de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la decisión 13/CMP.1; | UN | (و) ما إذا كانت المعلومات متاحة للجمهور وفقاً لمرفق المقرر 13/م أإ-1؛ |
Se espera que la CP, de conformidad con lo dispuesto en el anexo del memorando de entendimiento mencionado en los párrafos 1 a 4 y en el marco del cuarto examen del mecanismo financiero, haga una evaluación de la cantidad de fondos necesarios para pestar asistencia a los países en desarrollo y contribuya de ese modo al FMAM5. | UN | ومن المتوقع أن يقوم مؤتمر الأطراف وفقاً لمرفق مذكرة التفاهم المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 4 أعلاه وفي إطار الاستعراض الرابع للآلية المالية، بتقدير مبلغ الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية والإسهام في دورة التجديد الخامسة. |
3. Decide que las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero deberán contabilizarse de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la presente decisión; | UN | 3- يقرر أن تُحسب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع، وفقاً لمرفق هذا المقرر؛ |
f) La información está a disposición del público de conformidad con lo dispuesto en el anexo a la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas); | UN | (و) ما إذا كانت المعلومات متاحة للجمهور وفقا لمرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)؛ |
f) La información está a disposición del público de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas); | UN | (و) ما إذا كانت المعلومات متاحة للجمهور وفقا لمرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)؛ |
f) La información está a disposición del público de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas); | UN | (و) ما إذا كانت المعلومات متاحة للجمهور وفقا لمرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)؛ |
Las funciones de la Oficina de Relaciones Externas se llevan a cabo de conformidad con lo dispuesto en el anexo II de la resolución 52/220 de la Asamblea, de 22 de diciembre de 1997. | UN | ويضطلع مكتب العلاقات الخارجية بمهامه وفقا لأحكام المرفق الثاني لقرار الجمعية 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
10. Se prevé que el Estado examinado examine todas las recomendaciones formuladas, de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la resolución 5/1 del Consejo. | UN | 10- يُتوقع من الدولة موضع الاستعراض أن تدرس جميع التوصيات المقدَّمة، وفقاً للأحكام الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1. |