"conformidad con los objetivos de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفقا للأهداف الإنمائية
        
    • وفقاً للأهداف الإنمائية
        
    • يتمشى مع الأهداف الإنمائية
        
    • يتماشى مع الأهداف الإنمائية
        
    • تتسق مع الأهداف الإنمائية
        
    • تتفق مع الأهداف الإنمائية
        
    • تمشيا مع الأهداف الإنمائية
        
    Por consiguiente, el Gobierno se ha fijado como objetivo prioritario reducir en un 50% la pobreza para 2015, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والحكومة قد تعهدت، بالتالي، على سبيل الأولوية أن تخفف من حدة الفقر إلى النصف من الآن وحتى عام 2015، وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI. UN ويجري تصميم هذا التعاون التقني وفقا للأهداف الإنمائية للألفية وفي إطار استراتيجية اليونيدو المؤسسية.
    A nivel mundial, Finlandia se ha comprometido con la erradicación de la pobreza, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فعلى الصعيد العالمي، التزمت فنلندا بالقضاء على الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    Fortalecimiento de la capacidad para la gestión racional de productos químicos de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio UN تعزيز القدرات اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية
    Con su aporte, la UNCTAD pretende alcanzar la meta fundamental de promover el desarrollo y el alivio de la pobreza de conformidad con los objetivos de desarrollo internacionales, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio. UN ويتمثل الهدف الشامل لمساهمة الأونكتاد، في تعزيز التنمية والحد من الفقر وفقاً للأهداف الإنمائية الدولية، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الألفية.
    Valoró los esfuerzos por aplicar el programa nacional de desactivación de minas y señaló las mejoras en la lucha contra la mortalidad maternoinfantil de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأقرت بالجهود المبذولة في تنفيذ البرنامج الوطني لإزالة الألغام. وأشارت كولومبيا إلى التحسينات في القضاء على ظاهرة الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال بما يتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    La erradicación de la pobreza y el desarrollo ecológicamente sostenible son los objetivos más importantes de la cooperación de Finlandia para el desarrollo, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN إن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة بيئيا هما أهم هدفين للتعاون الإنمائي الفنلندي الذي يتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Mejorar la productividad agrícola y la seguridad alimentaria sostenibles de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular el de reducir a la mitad para 2015 el porcentaje de personas que padecen hambre. UN تحسين الإنتاج الزراعي المستدام وتوفير الأمن الغذائي وفقا للأهداف الإنمائية للألفية، وبوجه خاص خفض نسبة الناس الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Esta será la única solución a largo plazo que podrá ayudar al pueblo de Zimbabwe a luchar contra el hambre, la pobreza y la enfermedad, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فهذا وحده هو الأسلوب الناجع وطويل الأجل لمساعدة شعب زمبابوي على مكافحة الجوع والفقر والمرض، وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    Se adoptarán, además, medidas encaminadas a recuperar los recursos ambientales afectados integrando principios de desarrollo sostenible a las políticas y programas de los países de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفضلا عن ذلك، ستتخذ تدابير لعكس اتجاه فقدان الموارد البيئية وذلك بإدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, la Oficina ayuda a la Organización a lograr resultados mejores determinando los factores que afectan a la ejecución eficiente y efectiva de los programas de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إضافة إلى ذلك، يساعد المكتب المنظمة في تحقيق نتائج أفضل بتحديد العوامل التي تنال من تنفيذ البرامج بكفاءة وفاعلية وفقا للأهداف الإنمائية لألفية الأمم المتحدة.
    Servicios de asesoramiento sobre el refuerzo de los gobiernos locales para ejecutar estrategias de reducción de la pobreza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y el Programa de Hábitat UN خدمات استشارية بشأن تعزيز الحكومات المحلية في مجال تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية وجدول أعمال الموئل
    Dicho documento, instrumento de negociación con los asociados para el desarrollo, asegura la coherencia entre todos los documentos de políticas sectoriales y temáticas encaminados a reducir eficazmente la pobreza para el año 2015, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتكفل ورقة استراتيجية الحد من الفقر، أداة التفاوض مع الشركاء في التنمية، اتساق جميع الوثائق المتعلقة بالسياسات القطاعية والموضوعية التي يحتمل أن تؤدي إلى الحد من الفقر بفعالية بحلول عام 2015 وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    Ese marco de referencia permite elaborar, aplicar y evaluar políticas encaminadas a reducir eficazmente la pobreza para el año 2015, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويتيح هذا الإطار المرجعي وضع وتنفيذ وتقييم سياسات يمكن أن تساهم في الحد من الفقر بشكل ملموس بحلول عام 2015 وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    Pese a la aprobación relativamente reciente de la Declaración del Milenio, una gran proporción de equipos en los países han hecho aportaciones considerables a la reorganización de la presentación de informes sobre sus actividades, de conformidad con los objetivos de desarrollo del milenio. UN 57 - بالرغم من أن إعلان الألفية لم يُعتمد سوى منذ وقت قريب نسبيا، بذل عدد كبير من الأفرقة القطرية جهودا بالغة لإعادة تنظيم طريقة إعداد تقارير عن أنشطتها وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    El Sr. Flinterman pregunta cómo se propone el Gobierno alcanzar la educación primaria universal en conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 14 - السيد فلينترمان: سأل كيف تنوي الحكومة تحقيق التعليم الابتدائي للجميع وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Un ponente de un país en desarrollo destacó la importancia particular de informar sobre los resultados en la esfera de la reducción de la pobreza, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وشدد عضو من أعضاء فريق المناقشة ينتمي إلى بلد نامٍ على الأهمية الخاصة لأداء الإبلاغ في مجال الحد من الفقر وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Creemos que, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio, es necesario reducir al mínimo el número de personas que no tienen acceso a agua potable y asequible. UN ونحن نعتقد أنه وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية، يستلزم الأمر أن تنخفض إلى أدنى حد أعداد السكان الذين يفتقرون إلى سُبل الحصول على المياه المأمونة وبتكلفة يسيرة.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la sostenibilidad ambiental del desarrollo económico y social y la ordenación de los recursos naturales de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، بشكل يتمشى مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Hace poco, y de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio, se creó la Estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza, como segundo marco organizativo nacional para situar la reducción de la pobreza en un lugar prominente del programa de desarrollo del país. UN وفي الآونة الأخيرة، وعلى نحو يتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية، وُضعت الاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر، بوصفها إطار تنظيم وطني ثانٍ للتركيز على تخفيف حدة الفقر الذي يتصدر برنامج تنمية البلد.
    a) El aumento de la capacidad estadística de los Estados miembros para elaborar, ejecutar y supervisar estrategias de reducción de la pobreza de conformidad con los objetivos de desarrollo acordados, incluidos los establecidos en la Declaración del Milenio y las prioridades de la NEPAD UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها
    La Estrategia Nacional contra el Sida se aplica en Hungría de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y el Programa Nacional de Salud Pública. UN واستراتيجية مرض الإيدز الوطنية بهنغاريا تتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية والبرنامج الوطني للصحة العامة. التدخين
    i) Actividades de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 1` الأنشطة التي نفذت تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus