"conjunta del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المشتركة بين البرنامج الإنمائي
        
    • المشترك بين البرنامج الإنمائي
        
    • مشتركة بين البرنامج الإنمائي
        
    • مشتركة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المشترك المقدم من البرنامج الإنمائي
        
    • المشتركة للبرنامج الإنمائي
        
    • مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشترك
        
    • مشتركة من البرنامج
        
    Recomendación conjunta del PNUD y el UNFPA A. Ejecución del programa de reforma del Secretario General UN رابعا - توصية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية
    Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre adquisiciones 18.00 horas UN مشاورة غير رسمية بشأن المشتريات مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Recomendación conjunta del PNUD y el UNFPA A. Ejecución del programa de reforma del Secretario General UN رابعا - التوصية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Serie de sesiones conjunta del PNUD y el FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Reunión informativa oficiosa conjunta del PNUD y el UNFPA sobre la respuesta humanitaria UN جلسة الإحاطة غير الرسمية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Sesión informativa oficiosa conjunta del PNUD y el UNFPA sobre la respuesta humanitaria; UN إحاطة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الاستجابة الإنسانية؛
    V. Acción conjunta del PNUD y el UNIFEM UN خامسا - الإجراءات المشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    13:15 a 14.45 horas Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre políticas de recursos humanos 17.30 horas Declaración del director ejecutivo de la UNOPS UN مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن السياسة العامة في مجال الموارد البشرية
    El programa de promoción de los derechos humanos (HURIST), una iniciativa conjunta del PNUD y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, celebró su cursillo inicial en marzo de 2004. UN 13 - وبرنامج تعزيز حقوق الإنسان، هو مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان تم إطلاقها في ورشة عمل أولية عقدت في آذار/مارس 2004.
    En Belarús, por ejemplo, se ha puesto en marcha una iniciativa conjunta del PNUD y de la Unión Europea destinada a fortalecer la capacidad nacional y la coordinación de los organismos estatales para luchar contra la trata de mujeres y reducir la migración ilegal, tanto hacia Belarús como hacia la Unión Europea. UN فعلى سبيل المثال، اتخذت في بيلاروس، مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوربي هدفها تعزيز القدرة الوطنية والتنسيق فيما بين الوكالات الحكومية لمكافحة الاتجار بالنساء والتقليل من الهجرة غير المشروعة في كل من بيلاروس والاتحاد الأوروبي.
    En concreto, en 2010 se puso en marcha un colectivo especializado en la igualdad entre los géneros, como una iniciativa conjunta del PNUD y el UNICEF. UN وأطلقت على وجه الخصوص شبكة للممارسين في مجال المساواة بين الجنسين في كانون الثاني/يناير 2010 باعتبارها مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف.
    Adoptó la decisión 2010/2 sobre la nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado. UN اتخذ المقرر 2010/2 المتعلق بمذكرة المعلومات المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة.
    Adoptó la decisión 2010/2 sobre la nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado. UN اتخذ المقرر 2010/2 المتعلق بمذكرة المعلومات المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة.
    Adoptó la decisión 2010/2 sobre la nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado. UN اتخذ المقرر 2010/2 المتعلق بمذكرة المعلومات المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة.
    Serie de sesiones conjunta del PNUD y el FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Serie de sesiones conjunta del PNUD y el UNFPA UN الجزء المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas Tomó nota de la nota informativa preliminar conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre los progresos en cuanto al presupuesto integrado. UN أحاط علما بمذكرة الإفادة الأولية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لإطلاعه على التقدم المحرز فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة.
    Tomó nota de la nota informativa preliminar conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre los progresos en cuanto al presupuesto integrado. UN أحاط علما بمذكرة الإفادة الأولية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لإطلاعه على التقدم المحرز فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة.
    Sesión informativa oficiosa conjunta del PNUD y el UNFPA sobre migración internacional. UN إحاطة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الهجرة الدولية.
    En una iniciativa conjunta del PNUD y la Comisión Europea sobre la pobreza y el medio ambiente se esboza una serie de opciones de políticas concretas para reducir la pobreza, protegiendo al mismo tiempo la base de recursos naturales de la que dependen los pobres para su sustento. UN 193 - وثمة مبادرة جديدة مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الأوروبية المعنية بالفقر والبيئة تحدد مجموعة من الخيارات الملموسة على صعيد السياسات للحد من الفقر، في الوقت الذي تحمي فيه قاعدة الموارد الطبيعية التي يعتمد عليها الفقراء في كسب عيشهم.
    Por ejemplo, para impulsar significativamente la Iniciativa conjunta del PNUD y el PNUMA sobre la pobreza y el medio ambiente, anunciada en la Cumbre Mundial 2005, ambos programas han establecido en Nairobi un servicio conjunto para la pobreza y el medio ambiente. UN وعلى سبيل المثال، فمن أجل توسيع نطاق المبادرة المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئة، التي استهلت خلال مؤتمر القمة العالمي في عام 2005، أقام البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مرفقا مشتركا بشأن الفقر والبيئة في نيروبي.
    La evaluación conjunta del PNUD con el Gobierno de Alemania sobre descentralización y administración local fue bien acogida, debido principalmente a que el PNUD había demostrado una ventaja comparativa en ese ámbito. UN ورُحب بالتقييم المشترك بين البرنامج الإنمائي وحكومة ألمانيا بشأن اللامركزية والحكم المحلي السليم، لا سيما وأن للبرنامج الإنمائي ميزة نسبية في ذلك المجال.
    Hasta ahora, una iniciativa conjunta del PNUD, la UNMIL y el Banco Mundial, encaminada a rehabilitar carreteras de importancia crítica, ha proporcionado empleo a corto plazo a alrededor de 5.700 trabajadores, en particular excombatientes. UN وقد وفرت حتى الآن مبادرة مشتركة بين البرنامج الإنمائي والبعثة والبنك الدولي، تستهدف إصلاح الطرق الحيوية، فرص عمل قصيرة الأجل لنحو 700 5 عامل، بما في ذلك المقاتلون السابقون.
    2010/2 Nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado UN مذكرة معلومات مشتركة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la propuesta conjunta del PNUD, el UNFPA y la UNOPS para la consulta a distancia de los informes de auditoría interna. UN 74 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالاقتراح المشترك المقدم من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع بشأن الاطلاع من بعد على تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    El Contralor del PNUD presentó la nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado. UN 56 - قدم المراقب المالي للبرنامج الإنمائي مذكرة المعلومات المشتركة للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف بشأن خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة.
    Los marcos de cooperación por país y los programas por países del FNUAP para Eritrea y la India se examinarían en una serie de sesiones conjunta del PNUD y el FNUAP. UN وسوف ينظر في أطر التعاون التقني والبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في جزء مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    b) Nota conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre las medidas adoptadas para formular el presupuesto integrado y el modelo de presupuesto integrado. UN (ب) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشترك وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن الخطوات الهادفة إلى الميزانية المتكاملة ونموذج الميزانية المتكاملة
    Se proyectaron y crearon organismos de gestión de los recursos externos en Kazajstán y Kirguistán, con la asistencia conjunta del PNUD y el Banco Mundial. UN فقد تم تشكيل وإقامة وكالات ﻹدارة الموارد الخارجية في قيرغيزستان وكازاخستان بمساعدة مشتركة من البرنامج والبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus