Este supuesto no resultó exacto en el primer año del primer ciclo, en el que la mayoría de los países solicitaron o bien una visita al país o bien una reunión conjunta en Viena. | UN | ولكن هذا الافتراض ثبت عدم دقته في السنة الأولى للدورة الأولى، إذ إنَّ معظم البلدان طلبت إما تنظيم زيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا. |
Este supuesto no resultó exacto en el primer año del primer ciclo, en el que la mayoría de los países solicitaron o bien una visita al país o bien una reunión conjunta en Viena. | UN | ولكن هذا الافتراض ثبت عدم دقته في السنة الأولى للدورة الأولى، إذ أن معظم البلدان طلبت إما تنظيم زيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا. |
Se calcula que, como término medio, un porcentaje de países similar al del primer año optará por una visita al país o una reunión conjunta en Viena. | UN | وفي التقدير المتوسط يمكن القول بأنَّ نسبة مئوية من البلدان تماثل تلك التي شهدتها السنة الأولى سوف تحبّذ خيار إجراء زيارة قطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا. |
El 1º de marzo de 2005 también se celebró una reunión conjunta en Viena para preparar la organización de un acto contra el racismo en el deporte durante la copa mundial de fútbol de 2006. | UN | وتم أيضا عقد اجتماع مشترك في فيينا في 1 آذار/مارس 2005 للإعداد لتنظيم نشاط ضد العنصرية في مجال الرياضة خلال مباريات كأس العالم لكرة القدم في عام 2006. |
Se habían realizado 20 visitas a los países y se había celebrado una reunión conjunta en Viena. | UN | وأُجريت 20 زيارة قُطرية وعُقد اجتماعٌ مشترك واحد في فيينا ومن المزمع إجراء زيارتين قطريتين أخريين. |
Se habían realizado 13 visitas a los países y se había celebrado una reunión conjunta en Viena. | UN | وأُجريت 13 زيارةً قطريةً وعُقد اجتماع مشترك واحد في فيينا. |
27. La visita al país o la reunión conjunta en Viena la planificará y organizará el Estado parte objeto de examen que la solicite. | UN | 27- يتعيّن على الدولة الطرف المستعرَضة التي تطلب إجراء زيارة قُطرية أو اجتماع مشترك في فيينا أن تخطِّط وتنظِّم الزيارة أو الاجتماع. |
28. El Estado parte examinado podrá convenir en que se realice una visita al país o una reunión conjunta en Viena para complementar el examen documental. | UN | 28- يمكن أن توافق الدولة الطرف المستعرَضة على تنظيم زيارة قطرية أو اجتماع مشترك في فيينا بغية استكمال الاستعراض المكتبي. |
Diálogo constructivo, incluidos otros medios de diálogo directo (como una visita al país o una reunión conjunta en Viena) | UN | الحوار البنّاء، بما فيه سبل الحوار المباشر الأخرى (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
Participa en otros medios de diálogo directo, según lo haya solicitado (tales como acoger una visita al país o participar en una reunión conjunta en Viena) | UN | المشاركة فيما تلتمسه من سبل الحوار المباشر الأخرى (كاستضافة زيارة قُطرية أو المشاركة في اجتماع مشترك في فيينا) |
32. Ese supuesto resultó no ser exacto en el primer año del primer ciclo, en el que la mayoría de los países solicitaron o bien una visita o bien una reunión conjunta en Viena. | UN | 32- إلاَّ أنه ثبت أنَّ هذا الافتراض لم يكن دقيقاً في السنة الأولى من الدورة الأولى إذ أنَّ معظم البلدان طلبت إما القيام بزيارة قطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا. |
55. Como se indica en los párrafos 31 a 36 supra, también se necesitarían recursos adicionales si la mayoría de los países objeto de examen en el segundo y tercer años del primer ciclo solicitaran una visita al país o una reunión conjunta en Viena. | UN | 55- كما جاء في الفقرات من 31 إلى 36 أعلاه ستكون هناك حاجة أيضاً إلى موارد إضافية إذا طلب معظم البلدان المستعرَضة في السنتين الثانية والثالثة من الدورة الأولى إيفاد زيارة قطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا. |
Además del diálogo sostenido por correo electrónico y mediante teleconferencias, 24 países objeto de examen habían solicitado ser visitados, se había celebrado una reunión conjunta en Viena y se hacían planes para celebrar otra. | UN | وإضافة إلى الحوار الذي جرى عن طريق تبادل الرسائل الإلكترونية والاجتماعات عن بُعد، طلب 24 بلدا خاضعا للاستعراض زيارات قُطرية وعُقد اجتماع مشترك في فيينا كما إنَّ هناك اجتماعا مشتركا آخرا في مرحلة التخطيط. |
Teleconferencia o videoconferencia inicial organizada por la secretaría; el Estado parte objeto de examen podrá indicar si solicita otros medios de diálogo directo (como una visita al país o una reunión conjunta en Viena) | UN | عملية تواصل أولية تنظمها الأمانة عن طريق الهاتف أو بالفيديو؛ ويمكن للدولة الطرف المستعرَضة الإشارة إلى رغبتها في التماس سبل حوار أخرى (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
Envía solicitudes al Estado parte objeto de examen, organiza otros medios de diálogo directo a solicitud de los interesados (como una visita al país o una reunión conjunta en Viena) | UN | تحويل الطلبات إلى الدولة الطرف المستعرَضة، وتنظيم سبل حوار مباشر أخرى عند التماسها (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
Participan en otros medios de diálogo directo, según lo haya solicitado el Estado parte objeto de examen (como una visita al país o una reunión conjunta en Viena) | UN | المشاركة في سبل الحوار المباشر الأخرى التي تلتمسها الدولة الطرف المستعرَضة (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
Organiza y participa en otros medios de diálogo directo, según lo haya solicitado el Estado parte objeto de examen (como una visita al país o una reunión conjunta en Viena) | UN | تنظيم سبل الحوار المباشر الأخرى التي تلتمسها الدولة الطرف المستعرَضة والمشاركة فيها (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
En cuanto a los 41 Estados objeto de examen durante el segundo año, hasta la fecha 25 habían recibido visitas in situ y uno había celebrado una reunión conjunta en Viena. | UN | ومن أصل 41 دولة مستعرَضة في السنة الثانية، استقبلت 25 دولة زيارات قُطرية وعُقد اجتماع مشترك واحد في فيينا بشأنها حتى هذا التاريخ. |
b En relación con los 35 exámenes realizados en el tercer año, se habían realizado 20 visitas a los países y una reunión conjunta en Viena en la fecha de redacción de la presente nota. | UN | (ب) من أصل استعراضات السنة الثالثة وعددها 35 استعراضا، كانت قد أجريت 20 زيارة قُطرية، وعُقد اجتماع مشترك واحد في فيينا وقت تقديم هذا التقرير. |