Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto en funciones Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) | UN | 4 - الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك بالنيابة، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto en funciones UNAMID | UN | 5 - الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك بالنيابة، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
En colaboración con el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, los asociados, la sociedad civil y el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Operación prestó apoyo activo a las partes en sus esfuerzos por lograr un acuerdo de paz inclusivo y amplio y también dio su apoyo a los esfuerzos por atraer a los movimientos ajenos al proceso de paz. | UN | وبالتعاون مع الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت والشركاء والمجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري، قدمت العملية الدعم الفعال للأطراف في جهودها في سبيل إحلال سلام جامع شامل ودعمت أيضاً الجهود المبذولة لإشراك الحركات الممانِعة في عملية السلام. |
Para concluir, desearía agradecer al Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto, Sr. Ibrahim Gambari, y a todo el personal de la UNAMID por sus incansables esfuerzos en pro de la paz y la estabilidad en Darfur. | UN | 90 - وفي الختام، أود أن أشكر الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، وجميع أفراد العملية المختلطة على جهودهم الدؤوبة لتوطيد السلام والاستقرار في دارفور. |
El Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, Sr. Ibrahim Gambari, siguió alentando la reanudación de las conversaciones entre el Gobierno del Sudán y los movimientos no signatarios. | UN | 11 - واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، تشجيع استئناف المحادثات بين حكومة السودان والحركات غير الموقعة على الوثيقة. |
Para concluir, desearía señalar que el mandato en la UNAMID del Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, Sr. Ibrahim Gambari, concluirá el 31 de julio de 2012. | UN | 84 - وأود في الختام أن أنوه إلى أن الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، سينهي عمله مع البعثة المختلطة في 31 تموز/يوليه 2012. |
En colaboración con el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, los asociados, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los representantes de la sociedad civil, la Operación prestó apoyo activo a las partes en sus esfuerzos por lograr un acuerdo de paz inclusivo y amplio y también dio su apoyo a los esfuerzos por atraer a los movimientos ajenos al proceso de paz. | UN | وبالتعاون مع الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت والشركاء وفريق الأمم المتحدة القطري وممثلي المجتمع المدني، قدمت العملية المختلطة الدعم الفعال إلى الأطراف فيما تبذله من جهود لإحلال سلام جامع شامل، كما عملت على إشراك الحركات الممانِعة لحثها على الانضمام إلى عملية السلام. |
En el desempeño de su labor de mediación y reconciliación, el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto seguirá coordinándose estrechamente con otras iniciativas de paz pertinentes, incluidas las de la Unión Africana y el Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur. | UN | وسيواصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، في سياق جهود الوساطة والمصالحة، التنسيق الوثيق مع الجهود السلمية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك جهود الاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان. |
El Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto siguió colaborando con los asociados regionales e internacionales para prestar apoyo a las partes en su intento de lograr una paz inclusiva e integral y entabló contacto con los movimientos reticentes para que se sumasen al proceso de paz. | UN | فقد واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك التعاون مع الشركاء الإقليميين والدوليين في تقديم الدعم إلى الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام شامل للجميع، ودخل في حوار مع الحركات التي ظلت خارج العملية في مسيرة السلام. |
Para concluir, quisiera dar las gracias al Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto, Mohamed ibn Chambas, y a todos los hombres y mujeres de la UNAMID que siguen trabajando incansablemente para proteger a los civiles y promover la paz. | UN | 84 - وختاما، أود أن أشكر الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، محمد بن شامباس، وجميع رجال ونساء العملية المختلطة الذين يواصلون العمل بلا كلل من أجل حماية المدنيين وتحقيق السلام. |
Encomio los esfuerzos del Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto para reunir al Gobierno del Sudán y los líderes de los movimientos armados con el fin de celebrar conversaciones directas sobre el diálogo nacional convocado por el Presidente Al-Bashir. | UN | 81 - وإنني أثني على الجهود التي يبذلها الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، للجمع بين حكومة السودان وقادة الحركات المسلحة وإجراء محادثات مباشرة بشأن الحوار الوطني الذي دعا إليه الرئيس البشير. |
Quisiera dar la bienvenida al Sr. Abiodun Bashua, como Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, y al Sr. Abdul Kamara, como Adjunto del Representante Especial Conjunto. | UN | ٨3 - وأود أن أرحب بأبيودون باشوا، الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، المؤقت، وبعبدول كامارا، نائب الممثل الخاص المشترك. |
Deseo expresar mi gratitud por la dedicación del ex-Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto, el Sr. Mohamed Ibn Chambas, quien concluyó su mandato en la UNAMID el 9 de octubre de 2014. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للتّفاني في الخدمة الذي أبداه محمد بن شمباس، الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك السابق، الذي أتم مهمته مع العملية المختلطة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
La Operación siguió prestando apoyo al proceso de paz dirigido por el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino proporcionando apoyo técnico y logístico e intensificando sus iniciativas de reconciliación de base comunitaria a fin de ampliar y profundizar el compromiso con el proceso de paz. | UN | 11 - وواصلت العملية المختلطة تقديم الدعم لعملية السلام التي يقودها الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت من خلال توفير الخدمات اللوجستية والدعم التقني وتكثيف مبادراتها للمصالحة على مستوى القاعدة لتوسيع وتعميق الالتزام بعملية السلام. |
El 2 de julio, en Doha, el Ministro de Estado encargado del expediente de Darfur, Sr. Amin Hassan Omer, reafirmó al entonces Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, Sr. Ibrahim Gambari, que su Gobierno estaba dispuesto a celebrar conversaciones con los movimientos no signatarios sobre nombramientos políticos y arreglos de seguridad. | UN | وفي 20 تموز/يوليه، أكد أمير حسن عمر، وزير الدولة المسؤول علن ملف دارفور مجددا في الدوحة لإبراهيم غمباري الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء بالنيابة بفريق الوساطة المشترك استعداد حكومته لإجراء محادثات مع الحركات غير الموقعة بشأن التعيينات السياسية والترتيبات الأمنية. |
Como conclusión, quisiera dar las gracias al Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto, Mohamed Ibn Chambas, y a todas las mujeres y los hombres de la UNAMID que continúan trabajando incansablemente para proteger a los civiles y promover la paz. | UN | 85 - وختاماً، أود التوجه بالشكر إلى الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، محمد بن شمباس، وجميع النساء والرجال العاملين في العملية المختلطة الذين يواصلون العمل دون كلل لحماية المدنيين وتعزيز السلام. |