Has estado jugando al gato y al raton conmigo desde que llegaste. | Open Subtitles | انت تلعب لعبة القط والفأر معي منذ حضرت الى هنا |
A la mujer que se ha estado metiendo conmigo desde que llegué | Open Subtitles | هذه المرأة كانت تخلق المشاكل معي منذ لحظة توظيفي هناك |
Ha sido sincera conmigo desde el principio, y no ha sido fácil para ella. | Open Subtitles | كانت صادقة معي منذ البداية و هذا لم يكن سهلا بالنسبة لها. |
Usted era quizás la única... que ha sido paciente conmigo desde el principio. | Open Subtitles | و ربما كنتي أنتِ الوحيدة التي دمتي صبورةً معي من البداية حتى النهاية |
El loco de la Ouija parece tener problemas conmigo desde el día en que lo conocí... tienes que hacerlo cerrar la boca antes de que la prensa levante sus antenas | Open Subtitles | الفتى لديه مشكلة معي من أول يوم إلتقينا فيه وأنت عليك أن تخرسه قبل أن تعلم الصحافة بهذا |
Tú has sido nada más que un egoísta conmigo desde el momento que nos conocimos. | Open Subtitles | كُنْتَ لا شيء سوى شخص اناني بالنسبة لي منذ اللحظةِ التي التقينا فيها |
Has sido increíble conmigo desde el momento en el que te conocí. | Open Subtitles | لم تكن سوا رائعا معي منذ اللحظه التي التقيت بك |
Las llevo conmigo desde hace unos días. ¿Qué significan? | Open Subtitles | إنني أحملها معي منذ يومين. ماذا تعني هذه الصور؟ |
Eres el único por acá que ha sido honesto conmigo desde el principio. | Open Subtitles | أنت الوحيد هنا الذي كان صريحًا معي منذ البداية |
- Bueno... Francamente, aquellos que están conmigo desde el principio están en primera línea. | Open Subtitles | حسناً ، بصراحة ، أولئك كانوا معي منذ البداية |
Quiero decir, ha sido muy buena conmigo desde que llegué aquí. | Open Subtitles | أقصد ، لقد كانت لطيفة جداً معي منذ وصولي إلى هنا |
- Lo que nunca he podido entender es por qué fuiste tan malo conmigo desde el día que llegué ese verano. | Open Subtitles | لم أتمكن من معرفته أبدا سبب تعاملك السيء معي منذ اليوم الذي أتيت فيه ذلك الصيف |
Reza y los demás agentes están felices conmigo desde el primer día. | Open Subtitles | لقد كان ريزا و بقية الضباط سعداء معي منذ اليوم الأول |
Lo sentimos un poco, pero Dubai no está en venta Está conmigo desde que yo tenía tu edad | Open Subtitles | آسف أيها الصغير لكن دبي ليس للبيع هو معي منذ كنت في مثل عمرك |
Fuiste cauteloso conmigo desde el momento que vine a ti con la carta, y estás siendo cauteloso conmigo ahora mismo. | Open Subtitles | لقد كنت محترساً معي منذ الوهلة الأولى التي قدمت إليك الرسالة و أنت أيضا ً محترس معي الآن |
Sé que no ha sido exactamente fácil vivir conmigo desde que regresé de Iraq. | Open Subtitles | أعلم أنني لم يكن من السهل العيش معي منذ أن عدت من العراق |
Creo que está muy claro... que no has sido sincera conmigo desde el momento que nos conocimos. | Open Subtitles | إنه من الواضــح جداً أنكِ لم تكوني صــادقة معي منذ الوهلــة الأولــى. |
Puede ser más rápido si se sincroniza conmigo desde el puerto de babor. | Open Subtitles | قد يكون أسرع إذا زامنة معي من جانب الميناء أتعرف ما أقول؟ |
Soy malo, sé que esto Tuvo éxito en la escuela secundaria y se quedó conmigo desde el momento en | Open Subtitles | أنا حقير، أعرف هذا نجح الأمر في الثانوية و بقي الأمر معي من وقتها |
Si voy a dejar que esto continúe, tendrás que ser clara conmigo desde ahora, ¿vale? | Open Subtitles | ان تركت هذا الامر يستمر يجب ان تكوني صريحة معي من الآن فصاعدا , حسنا ؟ |
Harvey no hay duda de que estuviste conmigo desde el principio. | Open Subtitles | هارفي... ليس هناك سؤال بأنك كنت هناك لي منذ البداية. |
Lo sé porque él hablaba todos los días conmigo desde aquí. | Open Subtitles | انا اعرف هذا لانه كان يتصل بي من هنا تماماً |
Debí traer algunas semillas conmigo desde el barco. | Open Subtitles | لا بدَّ وأنْ وَصلَ إلى اليابسة حوالي بِضْع بذورِ مَعي مِنْ السفينةِ. |