"conmigo desde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معي منذ
        
    • معي من
        
    • لي منذ
        
    • بي من
        
    • مَعي مِنْ
        
    Has estado jugando al gato y al raton conmigo desde que llegaste. Open Subtitles انت تلعب لعبة القط والفأر معي منذ حضرت الى هنا
    A la mujer que se ha estado metiendo conmigo desde que llegué Open Subtitles هذه المرأة كانت تخلق المشاكل معي منذ لحظة توظيفي هناك
    Ha sido sincera conmigo desde el principio, y no ha sido fácil para ella. Open Subtitles كانت صادقة معي منذ البداية و هذا لم يكن سهلا بالنسبة لها.
    Usted era quizás la única... que ha sido paciente conmigo desde el principio. Open Subtitles و ربما كنتي أنتِ الوحيدة التي دمتي صبورةً معي من البداية حتى النهاية
    El loco de la Ouija parece tener problemas conmigo desde el día en que lo conocí... tienes que hacerlo cerrar la boca antes de que la prensa levante sus antenas Open Subtitles الفتى لديه مشكلة معي من أول يوم إلتقينا فيه وأنت عليك أن تخرسه قبل أن تعلم الصحافة بهذا
    Tú has sido nada más que un egoísta conmigo desde el momento que nos conocimos. Open Subtitles كُنْتَ لا شيء سوى شخص اناني بالنسبة لي منذ اللحظةِ التي التقينا فيها
    Has sido increíble conmigo desde el momento en el que te conocí. Open Subtitles لم تكن سوا رائعا معي منذ اللحظه التي التقيت بك
    Las llevo conmigo desde hace unos días. ¿Qué significan? Open Subtitles إنني أحملها معي منذ يومين. ماذا تعني هذه الصور؟
    Eres el único por acá que ha sido honesto conmigo desde el principio. Open Subtitles أنت الوحيد هنا الذي كان صريحًا معي منذ البداية
    - Bueno... Francamente, aquellos que están conmigo desde el principio están en primera línea. Open Subtitles حسناً ، بصراحة ، أولئك كانوا معي منذ البداية
    Quiero decir, ha sido muy buena conmigo desde que llegué aquí. Open Subtitles أقصد ، لقد كانت لطيفة جداً معي منذ وصولي إلى هنا
    - Lo que nunca he podido entender es por qué fuiste tan malo conmigo desde el día que llegué ese verano. Open Subtitles لم أتمكن من معرفته أبدا سبب تعاملك السيء معي منذ اليوم الذي أتيت فيه ذلك الصيف
    Reza y los demás agentes están felices conmigo desde el primer día. Open Subtitles لقد كان ريزا و بقية الضباط سعداء معي منذ اليوم الأول
    Lo sentimos un poco, pero Dubai no está en venta Está conmigo desde que yo tenía tu edad Open Subtitles آسف أيها الصغير لكن دبي ليس للبيع هو معي منذ كنت في مثل عمرك
    Fuiste cauteloso conmigo desde el momento que vine a ti con la carta, y estás siendo cauteloso conmigo ahora mismo. Open Subtitles لقد كنت محترساً معي منذ الوهلة الأولى التي قدمت إليك الرسالة و أنت أيضا ً محترس معي الآن
    Sé que no ha sido exactamente fácil vivir conmigo desde que regresé de Iraq. Open Subtitles أعلم أنني لم يكن من السهل العيش معي منذ أن عدت من العراق
    Creo que está muy claro... que no has sido sincera conmigo desde el momento que nos conocimos. Open Subtitles إنه من الواضــح جداً أنكِ لم تكوني صــادقة معي منذ الوهلــة الأولــى.
    Puede ser más rápido si se sincroniza conmigo desde el puerto de babor. Open Subtitles قد يكون أسرع إذا زامنة معي من جانب الميناء أتعرف ما أقول؟
    Soy malo, sé que esto Tuvo éxito en la escuela secundaria y se quedó conmigo desde el momento en Open Subtitles أنا حقير، أعرف هذا نجح الأمر في الثانوية و بقي الأمر معي من وقتها
    Si voy a dejar que esto continúe, tendrás que ser clara conmigo desde ahora, ¿vale? Open Subtitles ان تركت هذا الامر يستمر يجب ان تكوني صريحة معي من الآن فصاعدا , حسنا ؟
    Harvey no hay duda de que estuviste conmigo desde el principio. Open Subtitles هارفي... ليس هناك سؤال بأنك كنت هناك لي منذ البداية.
    Lo sé porque él hablaba todos los días conmigo desde aquí. Open Subtitles انا اعرف هذا لانه كان يتصل بي من هنا تماماً
    Debí traer algunas semillas conmigo desde el barco. Open Subtitles لا بدَّ وأنْ وَصلَ إلى اليابسة حوالي بِضْع بذورِ مَعي مِنْ السفينةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus