"cono sur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخروط الجنوبي
        
    • بالمخروط الجنوبي
        
    • للمخروط الجنوبي
        
    En pocas palabras, no se sacaron enseñanzas correctas de la experiencia de la crisis del Cono Sur. UN وخلاصة القول إنه لم يتم استخلاص الدروس الصحيحة من تجربة المخروط الجنوبي.
    En realidad, la base de la seguridad del Cono Sur es la amistad y cordialidad que hay entre los países del mismo. UN والواقع أن أساس اﻷمن في المخروط الجنوبي هو الصداقة والود فيما بين بلدانه.
    El comercio intrarregional mostró un gran dinamismo, que realzó la interdependencia económica entre algunos de los países, especialmente en el Cono Sur. UN وأظهرت التجارة داخل المنطقة اﻹقليمية دينامية شديدة، مما عزز التكافل الاقتصادي بين بعض البلدان، لا سيما بلدان المخروط الجنوبي.
    El Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR) y el Grupo Andino son casos a propósito. UN وتعتبر ' السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ' ، و ' مجموعة اﻹنديز ' مثالين على ذلك.
    Este estudio monográfico abarca cuatro países del Cono Sur de América Latina —Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay. UN تغطي هذه الدراسة أربعة من بلدان المخروط الجنوبي ﻷمريكا اللاتينية، هي اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل.
    Hoy estas interferencias afectan a Chile y a otros países hermanos del Cono Sur de América Latina. UN وهذا التدخل يؤثر اليوم على شيلي وعلى بلدان شقيقة أخرى في المخروط الجنوبي ﻷمريكا اللاتينية.
    Por último, los efectos secundarios de la crisis económica del Brasil se han hecho sentir con especial intensidad en los países del Cono Sur. UN وإضافة إلى ذلك، كانت تداعيات الاقتصاد البرازيلي المضطرب محسوسة بقوة في بلدان المخروط الجنوبي على نحو خاص.
    También se informó de la cooperación regional que existía entre los países andinos y los del Cono Sur. UN كما أفيد عن تعاون إقليمي فيما بين بلدان الأنديز وأعضاء المخروط الجنوبي في مجال هذا البرنامج.
    Asimismo, la cocaína procedente de los países productores es canalizada en medida creciente por rutas terrestres hacia los países del Cono Sur sudamericano. UN ويهرّب الكوكايين بصورة متزايدة أيضا من البلدان المنتجة عن طريق البر الى بلدان المخروط الجنوبي في أمريكا الجنوبية.
    v) Se organizará un seminario para todos los países participantes del Cono Sur a fin de presentar el informe final del proyecto en cada país. UN `5 ' ستنظم حلقة دراسية لجميع المشاركين من بلدان المخروط الجنوبي من أجل تقديم تقرير نهائي عن المشروع لكل بلد.
    Se está estudiando un proyecto de memorando de entendimiento con el Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR), el Grupo Andino y la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN ويجري النظر في الوقت الراهن مع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومجموعة بلدان الأنديز.
    Prevención del uso indebido de estupefacientes en el lugar de trabajo y en la familia en los países del Cono Sur UN منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي
    Centro de Intercambio y Servicios para el Cono Sur UN مركز التبادل والخدمات في المخروط الجنوبي
    La Oficina elaboró el programa para el Brasil y los países del Cono Sur de consuno con los gobiernos respectivos y habiendo convenido con ellos el orden de prioridades. UN فقد وضـِـع برنامج المكتب للبرازيل وبلدان المخروط الجنوبي بالاشتراك مع كل حكومة وفقا للأولويات المتفق عليها.
    Prevención del uso indebido de estupefacientes en el lugar de trabajo y en la familia en los países del Cono Sur UN منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي
    Por esta razón, se pronostica que el Cono Sur será la subregión de crecimiento más rápido. UN ولهذا السبب، يتوقع أن تكون منطقة المخروط الجنوبي من المناطق دون الإقليمية التي تحقق أسرع نمو.
    :: Seminarios regionales en que están comprendidos los países del Cono Sur; UN ■ حلقات عمل إقليمية، من بينها حلقات من أجل بلدان المخروط الجنوبي
    Auditoría de la Oficina Regional para el Brasil y el Cono Sur UN مراجعة حسابات المكتب الإقليمي للبرازيل ومنطقة المخروط الجنوبي
    Miniplenaria para los países del Cono Sur UN الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان المخروط الجنوبي
    Hay 7 oficinas en la zona denominada Mesoamérica (que incluye México), 5 están en la zona andina y 5 radican en la zona conocida como el Cono Sur. UN ويوجد سبعة مكاتب في المنطقة المعروفة بأمريكا الوسطى، بما في ذلك المكسيك، ويوجد خمسة مكاتب في منطقة الإنديز، وخمسة مكاتب في المنطقة المعروفة بالمخروط الجنوبي.
    3. Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR) UN ٣ - السوق المشتركة للمخروط الجنوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus