Controla: Cartel de la droga de Paris conocido por contratar asesinos singulares. | Open Subtitles | يتحكم في إحتكار المخدرات في باريس معروف بتأجيره لقتلة متميزين |
Este es uno de sus cabecillas, conocido por su alias Peter Collier. | Open Subtitles | هذا واحد من قياداتهم. معروف بين زملائه باسم بيتر كوليير. |
La publicación de las grabaciones del diálogo del Comité con los Estados Partes, por ejemplo, lograría que su trabajo fuera conocido por un público más amplio. | UN | فمن شأن نشر تسجيلات لحوارات اللجنة مع الدول الأطراف، على سبيل المثال، أن يجعل عملها معروفاً لجمهور أوسع نطاقاً. |
En otros casos, cuando el procedimiento sea bien conocido por el tribunal ante el que se recurra, las pruebas periciales tal vez no resulten necesarias. | UN | وفي حالات أخرى، عندما يكون الإجراء قيد النظر معروفاً تماماً للمحكمة المتلقّية للطلب، قد لا يحتاج الأمر إلى أدلة خبراء. |
Soy conocido por haber vaciado una pista de baile con esa cosa. | Open Subtitles | معروفا عني عندما افعل هذا تخلو حلبة الرقص اعجابا بي |
El grupo que representó a Marruecos en esas negociaciones era conocido por todos los participantes, quienes lo aceptaron por completo. | UN | والفريق الذي مثل المغرب في هذه المفاوضات يعرفه جميع المشاركين ورضوا به تماما. |
Simplemente lo hago para señalar que es un poco extraño tener que oír expresiones de defensa pronunciadas por un Estado conocido por proporcionar armamentos a grupos terroristas como Hezbollah. | UN | وأود أن أقول فقط إنه من الغريب أن يُنطق بعبارات الدفاع على لسان ممثل دولة من المعروف أنها تُزوّد بالأسلحة إلى جماعات إرهابية كحزب الله. |
Experimento cada vicio conocido por los hombres. | Open Subtitles | فقد قام بتجربة كل الرذائل التي عرفها الرجال. |
Mi papá no es conocido por su mente abierta, pero fue bastante bien. | Open Subtitles | إن والدي معروف بعدم الانفتاح ولكن سار الأمر على نحو جيد |
El medicamento para el corazón que tomas es conocido por causar ataques de amnesia. | Open Subtitles | أدوية القلب التي تتناولها هل معروف أنها تسبب نوبات من فقدان الذاكرة |
Pero nuestra principal riqueza la constituye un pueblo abierto, industrioso, hospitalario y orgulloso, conocido por su sentido del honor y la dignidad. | UN | ولكن ثروتنا اﻷساسية تتمثل في شعب متفتح مثابر مضياف أبى معروف بإحساسه بالشرف والكرامة. |
Es conocido por su defensa audaz de la libertad de expresión y de asociación y por sus esfuerzos en favor de la democracia. | UN | وهو معروف بدفاعه الجسور عن حرية التعبير عن الـــرأي وحرية تكوين الجمعيات وبنضاله من أجل الديمقراطية. |
En su lugar de residencia era muy conocido por su activa promoción de las actividades del MLC. | UN | وكان معروفاً جيداً في حيِّه بنشاطه في الترويج لأنشطة الحزب. |
La violencia por razón de género raramente se denuncia porque normalmente el culpable es conocido por la víctima, y el problema de la insuficiencia de denuncias crea una cultura de impunidad y una falta sistemática de responsabilización. | UN | وقلّما يتم الإبلاغ عن العنف المُرتَكَب على أساس جنساني لأن الجاني يكون معروفاً في العادة للمجني عليها وهنا تتمثل مشكلة قصور الإبلاغ التي تخلق ثقافة الإفلات من العقاب وغياباً منهجياً للمساءلة. |
En su lugar de residencia era muy conocido por su activa promoción de las actividades del MLC. | UN | وكان معروفاً جيداً في حيِّه بنشاطه في الترويج لأنشطة الحزب. |
En un país anteriormente conocido por su riqueza, a causa del embargo económico los niños se ven forzados a trabajar en lugar de asistir a la escuela. | UN | وقال إنه، في ظل الحظر الاقتصادي، في بلد كان معروفا في الماضي بثروته، يجري إرغام اﻷطفال على العمل بدلا من الذهاب إلى المدرسة. |
Tal vez otra razón de su éxito es que se trata de un régimen poco conocido, por no decir desconocido. | UN | وربما كان من أسباب نجاح اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة حقيقة أن نظام الاتفاقية ليس معروفا على نطاق واسع. |
Siaka Coulibaly no es conocido por las autoridades de Malí como un comerciante de diamantes. | UN | كما أن سياكا كوليبالي ليس معروفا للسلطات في مالي كتاجر ماس. |
Su compromiso con la paz en Palestina y en todo el mundo es bien conocido por todos y por ello le damos las gracias. | UN | إن التزامه بالسلام في فلسطين وفي العالم بأسره يعرفه الجميع ونحن نتقدم إليه بجزيل الشكر على ذلك. |
En el sur de Katanga, Gédéon, el dirigente mai mai que se entregó recientemente, es conocido por la gran cantidad de niños presentes en sus filas. | UN | وفي جنوب كاتانغا من المعروف أن جيديون، قائد المايي مايي الذي استسلم مؤخرا، يضم في صفوف قواته أعدادا كبيرة من الأطفال. |
Es el mejor material de cortar conocido por el hombre. | Open Subtitles | إنها اسمى المواد القاطعة التي عرفها الإنسان |
El dirigente del Congreso Nacional Africano de Sudáfrica (ANC), Sr. Nelson Mandela, conocido por su lucha contra el apartheid, formuló desde esta tribuna una declaración conmovedora en la que pidió el levantamiento de las sanciones económicas contra Sudáfrica. | UN | فلقد أدلى رئيس المؤتمر الوطني الافريقي، السيد نيلسون مانديلا، الذي اشتهر عنه نضاله ضد الفصل العنصري، أدلى ببيان مثير من فوق هذه المنصة يطلب فيه رفع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا. |
Voy a empezar reproduciendo un video. Es un video de Keith Jarrett, conocido por sus improvisaciones de jazz | TED | وسوف ابدأ بعرض هذا الفيديو عليكم وهذا الفيديو .. هو لكيث جاريت .. وهو عازف جاز إرتجالي مشهور |
Este de aquí es Colin Mason, también conocido por su alias de hacker como "Caos". | Open Subtitles | الآن, هذا كولن ماسون والمعروف أيضا بتعامله مع قراصنة الحاسب بـــ فوضوي |
Fue trasladado al centro de Magenta, un centro de detención perteneciente a la Dirección de la Seguridad Militar y conocido por ser un lugar en el que se practicaba la tortura. | UN | واقتيد إلى مركز ماجينتا، وهو معتقل تابع لمديرية الأمن العسكري يُعرف بكونه مكاناً للتعذيب. |
Ahora que nos hemos conocido por... | Open Subtitles | الان نحن نعرف بضعنا لمدة. |
Midnight es conocido por ser despreciativo y en general, no suele equivocarse. | Open Subtitles | يشتهر ميدنايت بالكلام القاسي, وأيضاً بأنه يمكن دعم ما يقوله. |
Tyler Jamison, más conocido por las nenas como T. Diamond Stylus. | Open Subtitles | " تايلور جيمسون" المغروف لمعظم الفتيات بـ "تيدو ستايلس"ـ |
Nada de lo conocido por la ciencia los puede explicar, y estamos conformes con eso. | Open Subtitles | لا شيء إلى الأن معروفٌ للعلم يُمكنه تفسيرها. و لا نُمانعُ في ذلك |