"consejo de administración del onu-hábitat" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    • مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • مجلس إدارة الموئل
        
    • لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    El Grupo invitó al Presidente del Consejo de Administración del ONU-Hábitat a que asistiera a esas reuniones y expusiera las opiniones generales de los Estados miembros. UN ودُعي رئيس مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة حضور الاجتماع لعرض الآراء العامة للدول الأعضاء.
    Dicho plan se presentó al Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 22º período de sesiones y el Consejo lo aprobó. UN وعرضت الخطة على مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الذي أقرها في دورته الثانية والعشرين.
    El Consejo de Administración del ONU-Hábitat encargó al Comité de Representantes Permanentes que examinara el plan por programas bienal y proporcionara aportaciones. UN أوكل مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى لجنة الممثلين الدائمين مهمة استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين وتقديم مدخلات بشأنها.
    Los detalles de los resultados de todas las fases del examen se presentaron al Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 23º período de sesiones. UN وقد عرضت تفاصيل نتائج جميع مراحل الاستعراض على مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين.
    :: La formulación de una estrategia mundial para la vivienda, de acuerdo con lo que pidió el Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su resolución 23/16; UN :: صياغة استراتيجية إسكان عالمية، وذلك تمشيا مع طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في قراره 23/16
    La Asamblea General decidió permitir que la Unión participara sin derecho a voto en las deliberaciones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN وقد سمحت الجمعية العامة لهؤلاء بالمشاركة في مداولات مجلس إدارة الموئل دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Seguimiento de las decisiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat sobre Hábitat III UN متابعة قرارات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بشأن الموئل الثالث
    Los ministros convinieron en continuar la labor de la Conferencia en una serie bienal de reuniones ministeriales que tendrá lugar en Nairobi con ocasión de la celebración de los períodos bienales de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN واتفق الوزراء على مواصلة أعمال هذا المؤتمر من خلال سلسلة اجتماعات وزارية كل عامين، تُعقد في نيروبي بمناسبة دورات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة التي تعقد كل عامين.
    En 2003, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat recomendó reforzar la presencia regional y la cooperación del ONU-Hábitat. UN وفي عام 2003، أوصى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بتعزيز الوجود الإقليمي لموئل الأمم المتحدة وكذلك تعاونه على الصعيد الإقليمي.
    El Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó un Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 con objetivos claramente definidos. UN وأقرّ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة خطة استراتيجية ومؤسسية متوسطة الأجل شديدة التركيز للفترة 2008-2013.
    La delegación de la India apoya las directrices sobre descentralización aprobadas por el Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN 47 - وأضافت أن وفدها يؤيد المبادئ التوجيهية عن اللامركزية التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    iii) Consejo de Administración del ONU-Hábitat: UN ' 3` مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة:
    A. Contribuciones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat UN ألف - مساهمات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في الموئل الثالث
    La Asamblea reafirmó que la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, junto con el Consejo de Administración del ONU-Hábitat, era el mecanismo intergubernamental de tres niveles encargado de supervisar la coordinación de la ejecución del Programa de Hábitat. UN 5 - وأعادت الجمعية التأكيد على أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يشكلان معا، إلى جانب مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الآلية الحكومية الدولية الثلاثية المسارات التي ستشرف على تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    A. Consejo de Administración del ONU-Hábitat UN ألف - مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
    El Foro Urbano Mundial es organizado cada dos años por la Directora Ejecutiva como foro técnico no legislativo en el que los expertos pueden cambiar impresiones en los años en que no se reúne el Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN 23 - تعقد المديرة التنفيذية المنتدى الحضري العالمي كل سنتين، باعتباره منتدى فنيا غير تشريعي يتيح للخبراء تبادل الآراء في السنوات التي لا يجتمع فيها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    12.8 Está previsto que el Consejo de Administración del ONU-Hábitat apruebe, en su 21º período de sesiones en abril de 2007, el plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013 del ONU-Hábitat. UN 12-8 ومن المنتظر أن يقر مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الحادية والعشرين المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2007، الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013.
    12.8 Está previsto que el Consejo de Administración del ONU-Hábitat apruebe, en su 21º período de sesiones en abril de 2007, el plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013 del ONU-Hábitat. UN 12-8 ومن المنتظر أن يقر مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الحادية والعشرين المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2007، الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013.
    De esa manera, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat puso a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos en condiciones de realizar, por primera vez, modestas operaciones de préstamo, función para la que había sido originalmente creada. UN 17 - وبذلك يكون مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة قد مكن مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من الاضطلاع لأول مرة بعمليات إقراض متواضعة وهو الغرض الذي أُنشئت أصلا من أجله.
    Decide que la ulterior ampliación de la aplicación de otros aspectos del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada será objeto de examen por el Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 23º período de sesiones; UN 4 - يقرر أن تتوقف مواصلة التوسع في تنفيذ الجوانب الأخرى المتعلقة بالنظام المالي والقواعد المالية على نتيجة نظر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية فيها في دورته الثالثة والعشرين؛
    Las directrices sobre descentralización aprobadas por el Consejo de Administración del ONU-Hábitat sientan una base firme para elaborar enérgicas respuestas y desarrollar una sólida capacidad a nivel local. UN وتوفر المبادئ التوجيهية عن اللامركزية التي اعتمدها مجلس إدارة الموئل أساساً جيداً لتطوير ردود وقدرات محلية قوية.
    Asimismo, en su 21º período de sesiones, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó las directrices sobre descentralización. UN كما اعتمدت الدورة الحادية والعشرون لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus