"consejo de cooperación del golfo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس التعاون الخليجي
        
    • مجلس التعاون لدول الخليج العربية
        
    • لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
        
    • لمجلس التعاون الخليجي
        
    • دول مجلس التعاون
        
    • الخليجية
        
    • ومجلس التعاون الخليجي
        
    • لدول الخليج العربي
        
    El 88% de las exportaciones provenía de países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, a los que también correspondió el 72% de todas las importaciones. UN وكان مصدر 88 في المائة من هذه الصادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي التي بلغت حصتها أيضاً 72 في المائة من جميع الواردات.
    Los miembros del Consejo de Cooperación del Golfo utilizan tecnologías avanzadas en ese sentido. UN وتستخدم الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي تكنولوجيات متقدمة في هذا الصدد.
    Esa prueba ya ha dado lugar a pronunciamientos del Consejo de Cooperación del Golfo y la Liga Árabe. UN وأدى ذلك الدليل بالفعل إلى صدور بيانات عن دول مجلس التعاون الخليجي وجامعة الدول العربية.
    En el plano regional, Omán es parte en el Acuerdo de Seguridad del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وعلى المستوى الإقليمي انضمت عمان إلى الاتفاقية الأمنية بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Declaración final publicada por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 18º período UN البيـان الختامـي الصـادر عـن المجلـس الــوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الاستثنائيـة الثامنة عشرة
    Podría haber prestado apoyo mayor y más pronto a la iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo en el Yemen. UN فقد كان من شأن ذلك أن يعطي دعماً أكبر وأفضل توقيتاً لمبادرة مجلس التعاون الخليجي في اليمن.
    Como primer paso en esta dirección, la Liga de los Estados Árabes podría adoptar la decisión tomada por el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، يمكن لجامعة الدول العربية أن تعتمد القرار الذي اتخذه مجلس التعاون الخليجي.
    Como primer paso en esa dirección, la Liga de los Estados Árabes podría tomar la misma decisión que adoptó el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، يمكن لجامعة الدول العربية أن تعتمد القرار الذي اعتمده مجلس التعاون الخليجي.
    Como paso inicial en esa dirección, la Liga de los Estados Árabes podría adoptar una decisión similar a la adoptada por el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجــاه يمكن لجامعة الدول العربية أن تتخذ قرارا مماثلا لذلك الذي اتخذه مجلس التعاون الخليجي.
    Los seis Estados miembros del Consejo de Cooperación del Golfo han estado importando trabajadores migratorios desde el decenio de 1970. UN ولجأت الدول اﻷعضاء الست في مجلس التعاون الخليجي إلى استجلاب عمال مهاجرين منذ السبعينات.
    Destacó además la cooperación prestada a esta operación conjunta por los países vecinos del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وأكد أيضا التعاون الذي تلقاه هذه العملية المشتركة من جانب بلدان مجلس التعاون الخليجي المجاور.
    Los ministros de planificación del Consejo de Cooperación del Golfo han decidido preparar un marco para una estrategia subregional de población. UN وقرر وزراء التخطيط في مجلس التعاون الخليجي وضع إطار عمل لاستراتيجية سكانية دون إقليمية.
    Se recomendaron modalidades de cooperación para crear una red eléctrica para los países del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وأوصى بمبادئ توجيهية للتعاون على إنشاء شبكة كهربائية لبلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Experto acreditado ante el Centro de Arbitraje Comercial del Consejo de Cooperación del Golfo UN خبير معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي
    Se trata de una tendencia general que se extiende por todos los países miembros de la CESPAO, incluidos los países del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وهذا الاتجاه عام، ويطال كل بلدان الإسكوا، بما فيها بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Experto acreditado ante el Centro de Arbitraje Comercial del Consejo de Cooperación del Golfo. UN خبير معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي.
    El Consejo de Cooperación del Golfo atribuye gran importancia a una serie de problemas regionales e internacionales. UN يولي مجلس التعاون لدول الخليج العربية اهتماما كبيرا لعدد من القضايا اﻹقليمية والدولية.
    Mi país ha participado con el Consejo de Cooperación del Golfo en la marcha hacia la paz en el Oriente Medio desde que comenzó este proceso en Madrid. UN لقد شاركت بلادي الى جانب مجلس التعاون لدول الخليج العربية في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط منذ انطلاقتها في مدريد.
    Los Estados miembros del Consejo de Cooperación del Golfo establecieron una estrategia en materia de seguridad para combatir el fenómeno del extremismo que se acompaña de terrorismo. UN أقرت دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية الاستراتيجية الأمنية لمكافحة ظاهرة التطرف المصحوب بالإرهاب.
    - El acuerdo para luchar contra el terrorismo que firmaron en 2004 los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo. UN اتفاقية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب 2004.
    94° período de sesiones del Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo UN البيان الصحفي للدورة الرابعة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    Por último, participan en la estrategia de seguridad del Consejo de Cooperación del Golfo para combatir el terrorismo y son partes en la Convención árabe sobre la represión del terrorismo. UN وأخيرا، فإنها طرف في الاتفاقية الأمنية لمجلس التعاون الخليجي بشأن مكافحة الإرهاب والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    El Mecanismo de Ejecución de la Iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) estipula lo siguiente con respecto a los derechos políticos de la mujer: UN وتطرقت الآلية التنفيذية للمبادرة الخليجية إلى مجموعة من التدابير فيما يخص الحقوق السياسية للمرأة وهي:
    El Consejo de Ministros Árabes del Interior, el Consejo de Cooperación del Golfo y la Liga de los Estados Árabes participan en alianzas en la región de África del Norte y Oriente Medio. UN ومجلس وزراء الداخلية العرب ومجلس التعاون الخليجي وجامعة الدول العربية شركاء في منطقة شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Esta estimación se confirmó en la reunión celebrada con el Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo y el G10. UN وقد تأكد هذا الرأي في الاجتماع الذي عُقد مع الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربي ومجموعة العشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus