Candidatura de Malasia al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | ترشيح ماليزيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Espera que, en el examen que haga el Consejo de Derechos Humanos de la cuestión de los procedimientos especiales, se tengan en cuenta el respeto de esos principios y las consecuencias que se derivan de ellos. | UN | ويأمل أن يراعي مجلس حقوق الإنسان احترام هذين المبدأين وآثارهما عند النظر في مسألة الإجراءات الخاصة. |
Recordando la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos, de 30 de junio de 2006, | UN | وإذ تشير إلى مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102، المؤرخ 30 حزيران/ يونيه 2006، |
Prórroga por el Consejo de Derechos Humanos de todos los mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها |
Aide-mémoire sobre la candidatura de Finlandia al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | مذكرة بشـأن ترشيح فنلنـدا لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Prórroga por el Consejo de Derechos Humanos de todos los mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades de la Comisión de Derechos Humanos: proyecto de decisión presentado por el Presidente | UN | تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها: مشروع مقرر مقدم من الرئيس |
Por si fuera poco, el Japón está tratando de presentar la cuestión ante el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y la Cumbre del Grupo de los Ocho. | UN | وتحاول هذه السلطات، غير مكتفية بذلك، إلى عرض المسألة على مجلس حقوق الإنسان بالأمم المتحدة ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية. |
Acogemos con satisfacción la decisión del Consejo de Derechos Humanos de crear una misión de alto nivel de verificación de los hechos para evaluar la situación desde la perspectiva de ese Consejo. | UN | ونرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان بإنشاء بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق لتقييم الحالة من منظور ذلك المجلس. |
El mandato está bajo la autoridad del Consejo de Derechos Humanos, de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وتقوم الولاية بتقديم تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Según el informe de los miembros de la misión al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas: | UN | ويرد في التقرير المقدم من أعضاء البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ما يلي: |
33. Según el informe de los miembros de la misión al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas: | UN | 33- ويرد في تقرير أعضاء البعثة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ما يلي: |
Candidatura de los Países Bajos a la reelección al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para | UN | ترشيـح هولندا لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
Señaló que el mecanismo debía considerarse un paso muy importante en la labor de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. Era la principal característica que distinguía al Consejo de Derechos Humanos de la antigua Comisión de Derechos Humanos. | UN | وذكر أن الآلية ينبغي أن تعتبر خطوة رئيسية إلى الأمام في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وهي السمة الرئيسية التي تميز مجلس حقوق الإنسان عن لجنة حقوق الإنسان السابقة. |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Acogimos con gran satisfacción la decisión reciente del Consejo de Derechos Humanos de crear un foro sobre cuestiones relativas a las minorías. | UN | فقد رحبنا بارتياح كبير بقرار مجلس حقوق الإنسان الأخير إنشاء منتدى معني بقضايا الأقليات. |
Se expresaron opiniones a favor de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos de un examen periódico universal que abarcase el derecho al desarrollo. | UN | وأيّد البعض اعتماد مجلس حقوق الإنسان استعراضاً دورياً شاملاً يغطي الحق في التنمية. |
Recordando la decisión 2/115 del Consejo de Derechos Humanos, de 28 de noviembre de 2006, relativa a Darfur, | UN | إذ يشير إلى مقرر مجلس حقوق الإنسان 2/115 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتعلق بدارفور، |
Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | بعثة تقصى الحقائق الموفدة من مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Candidatura de Burkina Faso al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | ترشيح بوركينا فاسو لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Prolongación por el Consejo de Derechos Humanos de todos los mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها |
Un aspecto importante de la política de la Federación de Rusia es su cooperación activa con el sistema de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | ويتمثل أحد المكونات العامة لسياسة الاتحاد الروسي في التعاون النشط مع نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |