"consejo de derechos humanos en ginebra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس حقوق الإنسان في جنيف
        
    • مجلس حقوق الإنسان بجنيف
        
    • مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف
        
    Por ello, el Consejo de Derechos Humanos, en Ginebra, buscará soluciones mediante el diálogo entre los asociados y no mediante amenazas. UN ولذا، فإن مجلس حقوق الإنسان في جنيف سيبحث عن الحلول عبر المشاركات في الحوار بدلا من توجيه التهديدات.
    Se elaboraron varios informes y se debatieron dos informes sobre derechos humanos en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وصدرت تقارير عن هذه البعثات، كما نوقش تقريران عن حقوق الإنسان أمام مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    El Comité también tuvo ante sí una carta del presidente de la Unión Mundial pro Judaísmo Progresista y una respuesta de la secretaría del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا رسالة من الاتحاد الدولي لليهودية التقدمية رد أمانة مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Tampoco quedaba claro por qué no se había aplicado el principio de distribución del volumen de trabajo a la situación de la documentación del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وكان من غير الواضح أيضا لماذا لم يطبق تقاسم عبء العمل في حالة وثائق مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    El debate de hoy es una importante oportunidad para intensificar la sinergia de todos los esfuerzos que se realizan en la Asamblea General en Nueva York y en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وتمثِّل مناقشة اليوم فرصة هامة لتعزيز التآزر بين جميع هذه الجهود هنا في الجمعية العامة بنيويورك وفي مجلس حقوق الإنسان بجنيف.
    Por lo tanto, los Países Bajos votaron en contra de la resolución en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN لذلك، صوتت هولندا ضد قرار مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Esperamos que prosiga la labor realizada por el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, para lograr el pleno ejercicio de este derecho. UN ونأمل أن يستمر العمل الجاري في مجلس حقوق الإنسان في جنيف حتى يتسنى تنفيذ هذا الحق تطبيقا كاملا.
    En la segunda mitad del bienio, el aumento del volumen de trabajo del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra representó un reto importante. UN وفي الشطر الثاني من فترة السنتين، شكلت زيادة عبء عمل مجلس حقوق الإنسان في جنيف تحديا كبيرا.
    Delegado iraquí en numerosos períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra UN مندوب في الوفد العراقي المشارك في العديد من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف
    Participó en varios períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Finalmente, el Gobierno de las Islas Salomón aporta financiación para permitir a la delegación del Gobierno presentar su informe al Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. Nota UN وأخيراً، فإن حكومة جزر سليمان هي التي قدمت التمويل اللازم لتمكين وفد الحكومة من تقديم تقرير الدولة إلى مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    En nombre de la organización, se formularon declaraciones ante el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra en 2007; en dos ocasiones en 2008; y de nuevo en dos ocasiones en 2009. UN قدمت بيانات باسم المنظمة إلى مجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2007؛ مرتان في عام 2008، ومرتان في عام 2009.
    :: La organización cooperó con el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, asistiendo a sus períodos de sesiones 4º, 10º y 11º UN :: تعاونت المنظمة مع مجلس حقوق الإنسان في جنيف من خلال حضور دوراتها الرابعة والعاشرة والحادية عشرة
    :: Participación de representantes de la organización en los principales períodos de sesiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, como los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra UN :: مشاركة ممثلين في دورات هامة للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان مثل دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    La participación de la organización en las reuniones de las Naciones Unidas se ha centrado en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN ركزت مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    La ONG participó en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra durante el período sobre el que se informa. UN شاركت المنظمة غير الحكومية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra de 2009 a 2012; UN :: كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف من 2009 إلى 2012؛
    Durante el periodo sobre el que se informa, Human Rights Watch participó en períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN شاركت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الدورات العادية والاستثنائية التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    El examen periódico universal sobre los Emiratos Árabes Unidos fue aprobado por el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra en diciembre pasado. UN وأود بهذه المناسبة أن أنوه باعتماد مجلس حقوق الإنسان بجنيف في كانون الأول/ديسمبر الماضي للتقرير الدوري الشامل لدولة الإمارات بهذا الشأن.
    39. El Presidente dice que como la República Centroafricana no estuvo representada en el reciente debate sobre la situación de los derechos humanos en ese país en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, tal vez los representantes del Gobierno deseen realizar comentarios sobre los debates de Ginebra. UN 39 - الرئيس: قال إن جمهورية أفريقيا الوسطى لم تكن ممثلة في المناقشة التي دارت في مجلس حقوق الإنسان بجنيف جول حقوق الإنسان فيها، ومن ثم قد يرغب ممثلو الحكومة في التعليق على مناقشات جنيف.
    La Federación asistió al Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y realizó presentaciones sobre las violaciones de la libertad de prensa en todo el mundo. UN وحضر الاتحادُ اجتماعاتِ مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف وقدم بيانات بشأن انتهاكات حرية الصحافة في سائر أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus