"consejo de ministros del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس الوزاري لمجلس
        
    • مجلس وزراء مجلس
        
    • للمجلس الوزاري لمجلس
        
    • لجنة وزراء مجلس
        
    Declaración del Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo UN بيان من المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    Extracto de un comunicado dado por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 63º período de sesiones, celebrado en Riad el 31 de mayo de 1997 UN مقتطف من بيان أصدره المجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجــي فــي دورتـه الثالثــة والستين التي عقدت في الرياض يوم ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧
    El 25 de marzo, el Consejo de Ministros del Consejo de Europa aprobó la incorporación de Georgia como miembro de ese órgano, y está previsto celebrar una ceremonia oficial en Estrasburgo el 27 de abril. UN وفي ٢٥ آذار/ مارس، وافق المجلس الوزاري لمجلس أوروبا على عضوية جورجيا، ومن المقرر عقد احتفال رسمي بهذه المناسبة في ستراسبورغ في ٢٧ نيسان/أبريل.
    El año pasado tuve el honor de presidir el Consejo de Ministros del Consejo de Europa. UN ولقد تشرفت برئاسة مجلس وزراء مجلس أوروبا في السنة الماضية.
    94° período de sesiones del Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo UN البيان الصحفي للدورة الرابعة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    l) La Convención de derecho civil sobre la corrupción, aprobada por el Consejo de Ministros del Consejo de Europa el 9 de septiembre de 1999; UN " (ل) اتفاقية القانون المدني بشأن الفساد، التي اعتمدتها لجنة وزراء مجلس أوروبا في 9 أيلول/سبتمبر 1999()؛
    Conviene evocar que una sentencia análoga del mismo Tribunal, en el caso Loizidou, relativa a un refugiado grecochipriota a quien se le concedió una indemnización por la violación de su derecho al disfrute de sus bienes en la zona ocupada, espera ser ejecutada desde 1998, a pesar de la adopción por el Consejo de Ministros del Consejo de Europa de tres resoluciones interinas que recalcan la obligación de Turquía de ejecutar esa decisión. UN وجدير بالذكر أن حكما مماثلا من نفس المحكمة، في قضية لوازيدو، المتعلقة بلاجئ قبرصي يوناني جرى تعويضه عن انتهاك حقه في التمتع بممتلكاته في الأراضي المحتلة، ينتظر التنفيذ منذ عام 1998، بالرغم من اعتماد المجلس الوزاري لمجلس أوروبا لثلاثة قرارات مؤقتة تؤكد التزام تركيا بتنفيذ القرار.
    k) Declaración del Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 47º período de sesiones, celebrado en Riad, los días 7 y 8 de junio de 1993 (A/48/205-S/25923, anexo); UN )ك( البيان الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج في دورته السابعة واﻷربعين المعقودة في الرياض في ٧ و ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ A/48/205-S/25923)، المرفق(؛
    l) Comunicado de prensa emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 55º período de sesiones celebrado en Riad los días 10 y 11 de junio de 1995 (A/50/255-S/1995/504, anexo); UN )ل( النشرة الصحفية الصادرة عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الخامسة والخمسين المعقودة بالرياض، في ١٠ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/50/225-S/1995/504، المرفق(؛
    p) Comunicado emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 56º período de sesiones, celebrado en Riad los días 18 y 19 de septiembre de 1995 (A/50/466-S/1995/817, anexo); UN )ع( البلاغ الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته السادسة والخمسين، المعقودة في الرياض في ١٨ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ A/50/466-S/1995/817)، المرفق(؛
    l) Comunicado de prensa emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 55º período de sesiones celebrado en Riad los días 10 y 11 de junio de 1995 (A/50/255-S/1995/504, anexo); UN )ل( النشرة الصحفية الصادرة عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الخامسة والخمسين المعقودة بالرياض، في ١٠ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/50/225-S/1995/504، المرفق(؛
    p) Comunicado emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 56º período de sesiones, celebrado en Riad los días 18 y 19 de septiembre de 1995 (A/50/466-S/1995/817, anexo); UN )ع( البلاغ الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته السادسة والخمسين، المعقودة في الرياض في ١٨ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ A/50/466-S/1995/817)، المرفق(؛
    Tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado de prensa emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su quincuagésimo octavo período de sesiones, celebrado en Riad los días 16 y 17 de marzo de 1996 bajo la presidencia del Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán, Yousef Bin Alawi Bin Abdullah. UN أتشرف بأن أحيل طيا البلاغ الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الثامنة والخمسين المعقودة بالرياض يومي ١٦ و ١٧ آذار/مارس ١٩٩٦ برئاسة معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عُمان.
    Aún no se ha aplicado una decisión histórica adoptada en 1996 por el Tribunal europeo, de conformidad con el artículo 25 del Convenio europeo, incluso después de tres resoluciones provisionales del Consejo de Ministros del Consejo de Europa. UN وقد أصدرت المحكمة الأوروبية في عام 1996 قرارا بالغ الأهمية بموجب الاتفاقية الأوروبية لم يجر تنفيذه بعد، حتى بعد أن أصدر مجلس وزراء مجلس أوروبا ثلاثة قرارات مؤقتة في هذا الشأن.
    :: La Decisión del Consejo de Ministros del Consejo de Europa de 29 de noviembre de 2000 UN :: قرار مجلس وزراء مجلس أوروبا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    38. El Consejo de Ministros del Consejo de Europa ha señalado que " las responsabilidades menos onerosas vinculadas al servicio civil pueden justificar que este tenga una duración mayor que la del servicio militar. UN 38- ويفيد مجلس وزراء مجلس أوروبا إلى أن " ما تنطوي عليه الخدمة المدنية من مهام أقل صعوبة قد تبرر استغراقها لمدة أطول من مدة الخدمة العسكرية.
    En su 18º período extraordinario de sesiones, el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo publicó el comunicado de prensa siguiente. UN صدر عن الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية البيان الصحفي التالي:
    Comunicado de prensa del 96º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo UN البيان الصحفي للدورة السادسة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    Tengo el honor de acompañarle el comunicado de prensa emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 54º período de sesiones, celebrado en la ciudad de Riad los días 18 y 19 de Shawwal del año 1415 de la Hégira, correspondiente al 19 y 20 de marzo de 1995. UN يسرني أن أرفق طيه البيان الصحفي الصادر عن الدورة الرابعة والخمسين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية التي عقدت بمدينة الرياض يومي ١٩ و ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥.
    63. El Consejo de Ministros del Consejo de Europa afirmó que los romaníes atravesaban dificultades sociales y económicas. UN 63- وقالت لجنة وزراء مجلس أوروبا إن الروما يواجهون صعوبات اجتماعية واقتصادية(133).
    i) El Acuerdo por el que se establece el Grupo de Estados contra la Corrupción, aprobado por el Consejo de Ministros del Consejo de Europa el 5 de mayo de 1998, y la Convención de derecho penal sobre la corrupción, aprobada por el Consejo de Ministros del Consejo de Europa el 4 de noviembre de 1998; UN " (ط) الاتفاق المنشئ لمجموعة الدول المناهضة للفساد، الذي اعتمدته لجنة وزراء مجلس أوروبا في 5 أيار/مايو 1998، واتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد، الذي اعتمدته لجنة وزراء مجلس أوروبا في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus