"consejo de seguridad celebró consultas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الأمن مشاورات
        
    • مجلس الأمن جلسة مشاورات
        
    Después de las exposiciones, el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno. UN وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته.
    El martes por la mañana, el Consejo de Seguridad celebró consultas para escuchar lo que el Secretario General tenía que decir antes de partir hacia la región. UN وفي صبيحة يوم الثلاثاء، عقد مجلس الأمن مشاورات للاستماع لرأي الأمين العام قبل مغادرته إلى المنطقة.
    El 30 de noviembre, el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno sobre Somalia. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الصومال.
    Tras la exposición pública, el Consejo de Seguridad celebró consultas privadas. UN وعقب الإحاطة العامة، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة.
    El 27 de octubre el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre la situación del Sáhara Occidental. UN في 27 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن جلسة مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في الصحراء الغربية.
    Tras la exposición pública, el Consejo de Seguridad celebró consultas privadas. UN وعقب جلسة الإحاطة العلنية، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة.
    El Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas del plenario el día 17 de mayo para seguir examinando el informe y las recomendaciones de la misión. UN 16 - عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بكامل هيئته في 17 أيار/مايو لمواصلة النظر في التقرير والتوصيات التي قدمتها البعثة.
    El Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas el 13 de mayo para examinar el proyecto de resolución sobre el Iraq. UN 51 - وأجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية في 13 أيار/مايو لمناقشة مشروع القرار المتعلق بالعراق.
    El 15 de julio el Consejo de Seguridad celebró consultas para examinar el último informe del Secretario General sobre la República Centroafricana (S/2003/661). UN في 15 تموز/يوليه أجرى مجلس الأمن مشاورات من أجل النظر في آخر تقرير للأمين العام عن جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2003/661).
    El 24 de julio el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre la situación en Liberia. UN في 24 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في ليبريا.
    El 23 de septiembre, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre la situación en Bougainville. UN في 23 أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في بوغانفيل.
    El 10 de septiembre, el Consejo de Seguridad celebró consultas, seguidas de una sesión abierta, en relación con la situación en Haití. UN في 10 أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات تلتها جلسة مفتوحة عن هايتي.
    El 4 de octubre, el Consejo de Seguridad celebró consultas de urgencia respecto de la situación entre Eritrea y Etiopía. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن مشاورات عاجلة بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    El 9 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre la situación en Côte d ' Ivoire. UN في 9 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في كوت ديفوار.
    El 7 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN في 7 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La delegación del Consejo de Seguridad celebró consultas con el Presidente Ahmed y miembros de su Gobierno, los dirigentes de la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia y representantes de la sociedad civil, asociaciones de mujeres, grupos religiosos y organizaciones empresariales. UN وقد عقد وفد مجلس الأمن مشاورات مع الرئيس أحمد وأعضاء حكومته، وزعماء التحالف من أجل تحرير الصومال وممثلي المجتمع المدني، والجماعات النسائية، والطوائف الدينية، ومنظمات الأعمال التجارية.
    El 26 de agosto, el Consejo de Seguridad celebró consultas sobre la República Árabe Siria. UN وفي 26 آب/أغسطس، أجرى مجلس الأمن مشاورات بشأن الجمهورية العربية السورية.
    El 27 de agosto el Consejo de Seguridad celebró consultas sobre la situación humanitaria en la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN وفي 27 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مشاورات بشأن الحالة الإنسانية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 22 de agosto el Consejo de Seguridad celebró consultas sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN في 22 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مشاورات بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    El 6 de septiembre, el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno sobre el Sudán y Sudán del Sur. UN في 6 أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن السودان وجنوب السودان.
    El 12 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró consultas urgentes del pleno para hacer frente a la situación planteada por el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN وفي 12 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة مشاورات عاجلة بكامل هيئته لمعالجة الحالة الناشئة عن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus