"consejo de seguridad de conformidad con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الأمن وفقا
        
    • مجلس الأمن عملا
        
    • المجلس وفقا
        
    • مجلس الأمن طبقا
        
    Este informe se presenta al Consejo de Seguridad de conformidad con la carta mencionada. UN 1 - يقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن وفقا للرسالة المذكورة أعلاه.
    Los presentes artículos se entienden sin perjuicio de los efectos jurídicos de las decisiones del Consejo de Seguridad de conformidad con las disposiciones del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN لا تخل هذه المواد بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقا لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    La Conferencia recuerda la función que corresponde al Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, de mantener y restablecer la paz y la seguridad internacionales. UN ويذكّر المؤتمر بالدور الموكل إلى مجلس الأمن وفقا لميثاق الأمم المتحدة والمتمثل في حفظ السلم والأمن الدوليين وإعادتهما.
    55. Se acogió con beneplácito el intercambio periódico de opiniones entre los Presidentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 58/126. UN 55 - ورحب بتبادل الآراء المنتظم بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن عملا بالقرار 58/126.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad, de conformidad con el Artículo 54 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وسأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة.
    El Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1160 (1998) presenta este informe al Consejo de Seguridad de conformidad con las disposiciones del párrafo 9 de dicha resolución, aprobada por el Consejo el 31 de marzo de 1998. UN 1 - تقدم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1160 (1998) هذا التقرير إلى المجلس وفقا لأحكام الفقرة 9 من القرار المذكور، الذي اتخذه المجلس في 31 آذار/مارس 1998.
    La Conferencia recuerda la función que corresponde al Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, de mantener y restablecer la paz y la seguridad internacionales. UN ويذكّر المؤتمر بالدور الموكل إلى مجلس الأمن وفقا لميثاق الأمم المتحدة والمتمثل في حفظ السلم والأمن الدوليين وإعادتهما.
    Recordando las obligaciones de todos los Estados de cumplir cabalmente con todos los embargos de armas establecidos por el Consejo de Seguridad de conformidad con la Carta, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بالامتثال الكامل لقرارات الحظر على توريد الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن وفقا للميثاق،
    Recordando las obligaciones de todos los Estados de cumplir cabalmente con todos los embargos de armas establecidos por el Consejo de Seguridad de conformidad con la Carta, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بالامتثال الكامل لقرارات الحظر على توريد الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن وفقا للميثاق،
    Los Tribunales fueron establecidos por el Consejo de Seguridad, de conformidad con su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وقد أنشئت المحكمتان من جانب مجلس الأمن وفقا لمسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han acordado aceptar solemnemente y ejecutar las decisiones del Consejo de Seguridad de conformidad con la Carta. UN وقد اتفقت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة رسميا على قبول وتنفيذ قرارات مجلس الأمن وفقا للميثاق.
    Los presentes artículos se entienden sin perjuicio de los efectos jurídicos de las decisiones del Consejo de Seguridad de conformidad con las disposiciones del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN لا تخل هذه المواد بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقا لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Recordando las obligaciones de todos los Estados de cumplir cabalmente con todos los embargos de armas establecidos por el Consejo de Seguridad de conformidad con la Carta, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بالامتثال الكامل لقرارات الحظر على توريد الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن وفقا للميثاق،
    Recordando las obligaciones de todos los Estados de cumplir cabalmente con todos los embargos de armas establecidos por el Consejo de Seguridad de conformidad con la Carta, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بالامتثال الكامل لقرارات الحظر على توريد الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن وفقا للميثاق،
    Recordando las obligaciones de todos los Estados de cumplir cabalmente con los embargos de armas establecidos por el Consejo de Seguridad de conformidad con la Carta, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بالامتثال الكامل لقرارات الحظر على توريد الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن وفقا للميثاق،
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad, de conformidad con el Artículo 54 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Acojo complacido el tercer informe trimestral presentado por el Gobierno del Iraq al Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 1905 (2009). UN 13 - وأُرحب بالتقرير الفصلي الثالث الذي قدمته حكومة العراق إلى مجلس الأمن عملا بقرار مجلس الأمن 1905 (2009).
    Los Estados que invoquen el derecho de legítima defensa para utilizar la fuerza entre Estados deberían presentar un informe al Consejo de Seguridad de conformidad con el Artículo 51 de la Carta respecto de cada Estado en cuyo territorio hagan uso de la fuerza. UN 113 - وينبغي للدول التي تدفع بالحق في الدفاع عن النفس في استخدام القوة بين الدول أن تقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عملا بالمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة عن كل دولة استخدمت القوة على أراضيها.
    Nueva Zelandia participa plenamente en cooperación con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y en particular con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 1373 (2001) para combatir el terrorismo internacional. UN وتلتزم نيوزيلندا التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 (2001) لمكافحة الإرهاب الدولي.
    El 2 de diciembre de 2003, el Presidente del Comité transmitió el segundo informe del Grupo de Vigilancia (S/2003/1070) establecido de conformidad con la resolución 1390 (2002), presentado al Presidente del Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 1455 (2003). UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، أحال رئيس اللجنة التقرير الثاني لفريق الرصد (S/2003/1070) المنشأ عملا بالقرار 1390 (2002) إلى رئيس مجلس الأمن عملا بالفقرة 13 من القرار 1455 (2003).
    El Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1160 (1998) presenta este informe al Consejo de Seguridad de conformidad con las disposiciones del párrafo 9 de dicha resolución, aprobada por el Consejo el 31 de marzo de 1998. UN 1 - تقدم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1160 (1998) هذا التقرير إلى المجلس وفقا لأحكام الفقرة 9 من القرار السالف الذكر، الذي اتخذه المجلس في 31 آذار/مارس 1998.
    La aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas y la preservación de la paz no justifican que se exonere de responsabilidad penal a los autores de crímenes de guerra. UN فتطبيق قرارات مجلس الأمن طبقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة أو الحفاظ على السلام لا يبرر إعفاء مرتكبي جرائم الحرب من مسؤولياتهم الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus