12. Pide al Presidente del Comité que someta a la consideración del Consejo de Seguridad el informe del Grupo de Expertos en el plazo de las dos semanas siguientes a su recepción; | UN | 12 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير هيئة الخبراء، في غضون أسبوعين من تاريخ استلامه لينظر فيه المجلس؛ |
12. Pide al Presidente del Comité que someta a la consideración del Consejo de Seguridad el informe del Grupo de Expertos en el plazo de las dos semanas siguientes a su recepción; | UN | 12 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير هيئة الخبراء، في غضون أسبوعين من تاريخ استلامه لينظر فيه المجلس؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى مجلس الأمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن الفترة المنتهية في 31 آب/ أغسطس 2005. |
" Tengo el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad el informe que me ha sido presentado por mi Asesor Militar, el General de División Franklin van Kappen, tras su misión al Líbano e Israel. | UN | " أتشرف بأن أحيل إلى أعضاء مجلس الأمن التقرير الذي قدمه إليّ مستشاري العسكري، الماجور - جنرال فرانكلين فان كابِن، عقب البعثة التي قام بها في لبنان وإسرائيل. |
El 27 de enero de 2005, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el informe provisional (S/2005/49) solicitado en la resolución 1570 (2004) del Consejo. | UN | 17 - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2005، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن التقرير المؤقت (S/2005/49) الذي طلبه بموجب القرار 1570 (2004). |
El 31 de diciembre de 2008, el Presidente transmitió al Consejo de Seguridad el informe sobre la labor del Comité en 2008 (S/2008/848). | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، أحال رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن التقرير المتعلق بعمل اللجنة في عام 2008 (S/2008/848). |
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى مجلس الأمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir adjunto al Consejo de Seguridad el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى مجلس الأمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el informe adjunto de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى مجلس الأمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La Enviada Especial presentó al Consejo de Seguridad el informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco (S/2014/153) el 28 de marzo de 2014. | UN | ٢٧١ - وفي 28 آذار/مارس 2014، عرض المبعوث الخاص على مجلس الأمن تقرير الأمين العام عن تنفيذ الإطار (S/2014/153). |
El Secretario General tiene el honor de transmitir adjunto al Consejo de Seguridad el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى مجلس الأمن تقرير مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
I. Introducción El 21 de agosto de 2000, transmití a los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad el " Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas " (A/55/305 - S/2000/809). | UN | 1 - في 21 آب/أغسطس 2000، أحلت إلى كل من رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن تقرير رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809). |
El 4 de noviembre, el Representante del Secretario General para Somalia, Sr. Winston Tubman, presentó a los miembros del Consejo de Seguridad el informe del Secretario General (S/2003/987) sobre la situación en Somalia. | UN | في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الأمين العام في الصومال وينستون توبمان على أعضاء مجلس الأمن تقرير الأمين العام (S/2003/987) بشأن الحالة في الصومال. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 (véase el anexo). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 (انظر الضميمة). |
El 3 de febrero de 2009, el Presidente transmitió al Consejo de Seguridad el informe sobre la labor del Comité llevada a cabo en 2008 (S/2009/79). | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2009، أحال رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن التقرير المتعلق بعمل اللجنة في عام 2008 (S/2009/79). |
Tengo el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el informe de la Misión de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza*, conforme a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 2 de su resolución 64/10, de 5 de noviembre de 2009. | UN | يشرفني، عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 2 من قرارها 64/10 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أن أحيل إلى مجلس الأمن التقرير الصادر عن بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشـأن النزاع في غزة*. |
El 30 de diciembre de 2009, la Presidencia transmitió al Consejo de Seguridad el informe sobre la labor realizada por el Comité en 2009 (S/2009/676). | UN | وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2009، أحال الرئيس إلى مجلس الأمن التقرير المتعلق بعمل اللجنة في عام 2009 (S/2009/676). |
El 28 de diciembre de 2009, la Presidencia transmitió al Consejo de Seguridad el informe sobre la labor del Comité en 2009 (S/2009/671). | UN | وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2009، أحال رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن التقرير المتعلق بعمل اللجنة في عام 2009 (S/2009/671). |
No obstante, la parte de las fuerzas de los Estados Unidos se ha opuesto de forma persistente a nuestra demanda de enviar al grupo de inspección de la Comisión de Defensa Nacional y ha presentado unilateralmente al Consejo de Seguridad el " informe especial " del " Mando de las Naciones Unidas " , que únicamente representa la posición infundada de las autoridades de Corea del Sur. | UN | غير أن جانب قوات الولايات المتحدة رفض بإصرار طلبنا إيفاد فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني وقدم منفردا إلى مجلس الأمن " التقرير الخاص " من " قيادة الأمم المتحدة " الذي يمثل بشكل قاطع الموقف الملفق لسلطات كوريا الجنوبية. |
El 30 de diciembre, la Presidencia transmitió a la Presidencia del Consejo de Seguridad el informe acerca de la labor del Grupo de Trabajo oficioso realizada durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2010 (S/2010/684). | UN | وفي 30 كانون الأول/ديسمبر، أحال رئيس الفريق إلى رئيس مجلس الأمن التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (S/2010/684). |
El 18 de septiembre de 2009, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el informe solicitado sobre la prestación de apoyo a las operaciones de la Unión Africana para el mantenimiento de la paz autorizadas por las Naciones Unidas (S/2009/470). | UN | 12 - وفي 18 أيلول/سبتمبر 2009، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن التقرير المطلوب عن دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام المأذون بها من الأمم المتحدة (S/2009/470). |