"consejo en su cuarto período de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس في دورته الرابعة
        
    Se presentará un informe de esa misión al Consejo en su cuarto período de sesiones. UN وسوف يقدم تقريرا عن زيارته إلى المجلس في دورته الرابعة.
    iii) Pedir al grupo de trabajo que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones sobre los progresos realizados. UN `3` يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الرابعة.
    El Consejo invitó además al Grupo de Trabajo a que informara al Consejo en su cuarto período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la mencionada resolución. UN كما دعا المجلس الفريق العامل إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار المذكور أعلاه.
    En la misma resolución, el Consejo pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que celebrara consultas con el Gobierno del Líbano sobre el informe y sus conclusiones y sobre las recomendaciones pertinentes del informe y que informara al Consejo en su cuarto período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المفوضة السامية التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    Pidió también al Grupo de Trabajo que elaborara un proyecto de código de conducta para la labor de los procedimientos especiales y le invitó a que informara al Consejo en su cuarto período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución. UN وطلب أيضا إلى الفريق العامل صياغة مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، ودعا الفريق العامل إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    Por consiguiente, se presentó al Consejo, en su cuarto período de sesiones, el informe del Secretario General sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (A/HRC/4/109). UN وتبعاً لذلك، قُدِّم تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية إلى المجلس في دورته الرابعة.
    c) Pidió al grupo de trabajo que informara al Consejo en su cuarto período de sesiones acerca de los avances realizados en su labor. UN (ج) طلب إلى الفريق العامل تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته الرابعة.
    c) Pidió a la misión de alto nivel que presentara un informe al Consejo en su cuarto período de sesiones. UN (ج) طلب إلى البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الرابعة.
    2. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que celebre consultas con el Gobierno del Líbano sobre el informe y sus conclusiones y sobre las recomendaciones pertinentes del informe, y que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    6. Pide a la misión de alto nivel que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones. " UN " 6- يطلب إلى البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة " .
    Pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones sobre los progresos alcanzados a este respecto " ; y UN ويطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة عن التقدّم المحرز بهذا الخصوص " ؛
    2. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que celebre consultas con el Gobierno del Líbano sobre el informe y sus conclusiones y sobre las recomendaciones pertinentes del informe, y que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    En la misma resolución, el Consejo pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que celebrara consultas con el Gobierno del Líbano sobre el informe y sus conclusiones y sobre las recomendaciones pertinentes del informe y que informara al Consejo en su cuarto período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من المفوضة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    A tenor de lo dispuesto en la decisión S-4/101 del Consejo de Derechos Humanos, la Relatora Especial participó en la Misión de alto nivel sobre la situación de los derechos humanos en Darfur, que informó al respecto al Consejo en su cuarto período de sesiones. UN وعملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان د إ-4/101، شاركت المقررة الخاصة في البعثة الرفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور والتي قدمت تقريراً في هذا الصدد إلى المجلس في دورته الرابعة.
    6. Pide a la misión de alto nivel que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones. " UN " 6- يطلب إلى البعثة رفيعة المستوى أن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة " .
    Se presentará un informe sobre la marcha de los trabajos al Consejo en su cuarto período de sesiones y se prevé que el grupo de trabajo terminará su labor antes del 18 de junio de 2007. UN وأردف قائلا إنه سيتم تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة وأنه من المتوقع أن ينهي الفريق العامل أعماله بحلول 18 حزيران/يونيه 2007.
    Atendiendo a esa solicitud, se presentó al Consejo en su cuarto período de sesiones el informe del Secretario General sobre la cuestión de la pena capital (A/HRC/4/78). UN وبناء على ذلك، قدم تقرير الأمين العام عن مسألة عقوبة الإعدام (A/HRC/4/78) إلى المجلس في دورته الرابعة.
    El Relator Especial visitó Suecia en junio de 2007 con objeto de deliberar sobre el informe de su misión a ese país efectuada en enero de 2006, el cual se presentó al Consejo en su cuarto período de sesiones, celebrado en marzo de 2007 (A/HRC/4/28/Add.2). UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو مناقشة التقرير المتعلق بالزيارة التي قام بها إلى السويد في كانون الثاني/يناير 2006 والذي قدم إلى المجلس في دورته الرابعة التي عقدت في آذار/مارس 2007 (A/HRC/4/28/Add.2).
    Se dispone de información sobre esas situaciones en informes temáticos sobre la justicia de transición (A/HRC/4/87) y la impunidad (A/HRC/4/84), que también se han presentado al Consejo en su cuarto período de sesiones, así como en informes de los países. UN وتتوفر المعلومات بشأن هذه الحالات في تقارير مواضيعية منفصلة عن العدالة الانتقالية (A/HRC/4/87) والإفلات من العقوبة (A/HRC/4/84) قدمت أيضاً إلى المجلس في دورته الرابعة وكذلك في التقارير القطرية().
    3. En una reunión celebrada el 5 de febrero en Ginebra, la Misión de alto nivel aprobó su mandato, que consistía en evaluar la situación de los derechos humanos en Darfur y las necesidades del Sudán a ese respecto, e informar al Consejo en su cuarto período de sesiones. UN 3- عقدت البعثة الرفيعة المستوى اجتماعاً في 5 شباط/فبراير في جنيف، اعتمدت فيه اختصاصاتها التي تركز على مهمتنا المتمثلة في " تقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور، وحاجات السودان في هذا الصدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus