"consejo para la igualdad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس المساواة في
        
    • مجلس المساواة بين
        
    • المجلس المعني بالمساواة بين
        
    • المجلس الاستشاري للمساواة بين
        
    Ante ese hecho, el Consejo para la Igualdad de Condición inició una campaña en 1995. UN ولهذا فقد شن مجلس المساواة في الأوضاع حملة لهذا الغرض في عام 1995.
    Ministerio de Asuntos Exteriores y Secretaría del Consejo para la Igualdad de Condición UN وزارة الخارجية وأمانة مجلس المساواة في اﻷوضاع
    En 1993 el Consejo para la Igualdad de Condición examinó el período del segundo plan. UN واستعرض مجلس المساواة في الأوضاع في عام ١٩٩٣ الفترة الثانية من الخطة.
    El Gobierno ha seguido otra vía y ha procedido a crear el Consejo para la Igualdad de Género. UN وأن الحكومة اتبعت سبيلا آخر وأنشأت بدلا من ذلك مجلس المساواة بين الجنسين.
    En el otoño de 2006 se reestructuró el Consejo para la Igualdad de la Mujer y el Hombre en la Sociedad. UN وفي خريف عام 2006 أعيدت هيكلة مجلس المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع.
    Además, el Gobierno de Dinamarca estaba prestando más apoyo al Consejo para la Igualdad de Condición en lo relativo al personal y a la financiación. UN وعلاوة على ذلك، زادت حكومة الدانمرك ما تقدمه إلى المجلس المعني بالمساواة بين مركز الجنسين من دعم من حيث الموظفين والتمويل.
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha publicado directrices sobre la manera de preparar un plan de acción en pro de la igualdad de género. UN وقد نشر مجلس المساواة في الأوضاع مبادئ توجيهية لإعداد خطط العمل للمساواة بين الجنسين.
    Tras el debate celebrado en el Folketinget en 1994, el Consejo para la Igualdad de Condición intensificó su labor de asesoramiento mediante la creación de un servicio de consultoría para orientar y propiciar actividades en el mercado laboral público y privado. UN وفي أعقاب المناقشة التي جرت في فولكتنغت في عام ١٩٩٤، قام مجلس المساواة في الأوضاع بتعزيز عمله في مجال التشاور وذلك عن طريق إنشاء هيئة استشارية لتوجيه وبدء أنشطة في سوق العمل العام والخاص معا.
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha preparado una base de datos sobre las decisiones que ha adoptado. UN وقد وضع مجلس المساواة في الأوضاع قاعدة بيانات للقرارات التي يتخذها المجلس.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores ha publicado un informe sobre la Conferencia y el Consejo para la Igualdad de Condición ha publicado una edición de bolsillo de la Plataforma de Acción; UN وقد نشرت وزارة الخارجية تقريرا عن ذلك المؤتمر، كما نشر مجلس المساواة في الأوضاع طبعة شعبية من منهاج العمل؛
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha participado en un proyecto de los países nórdicos sobre la inclusión de la igualdad en los programas y métodos de capacitación docente. UN وشارك مجلس المساواة في الأوضاع في مشروع بلدان الشمال الخاص بالمساواة في محتوى وأساليب تدريب المعلمين.
    Mediante una coordinación sistemática, el Consejo vela por que se tenga en cuenta el aspecto relativo a la igualdad entre los sexos. Participa en esta labor el Consejo para la Igualdad de Condición. UN وعن طريق التنسيق المنتظم يستهدف المجلس ضمان العناية بجانب المساواة، ويشارك مجلس المساواة في الأوضاع في هذا العمل.
    Por tales motivos, esperamos con interés que el Consejo para la Igualdad de Condición y el Ministerio del Trabajo den curso al proyecto sobre igualdad de remuneración. UN ولذلك فإننا نتطلع إلى قيام مجلس المساواة في الأوضاع ووزارة العمل ببدء تنفيذ المشروع الخاص بالمساواة في الأجر.
    :: Suprímase el Consejo para la Igualdad de Condición, tal como lo había recomendado el Comité; UN :: إلغاء مجلس المساواة في الأوضاع حسب ما أوصت به اللجنة؛
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha intentado especialmente cambiar la opinión pública sobre la igualdad de género. UN وقد بذل مجلس المساواة في الأوضاع جهودا خاصة لتغيير أفكار الناس بشأن المساواة بين الجنسين.
    Se halla en marcha un estudio de la legislación y cualesquier enmiendas que se propongan se presentarán al Consejo para la Igualdad de la Mujer y el Hombre en la Sociedad. UN وتجري في الوقت الحالي دراسة للقوانين، وستقدم أية تعديلات مقترحة إلى مجلس المساواة بين الرجل والمرأة في المجتمع.
    La Vicepresidenta del Parlamento, que preside el Consejo para la Igualdad de Género, es una personalidad política que goza de muy alta estima a título individual. UN وإن نائبة رئيس البرلمان، التي تترأس مجلس المساواة بين الجنسين، لهي شخصية سياسية تحظى بالتقدير العالي.
    Tomando como base este informe, el Consejo para la Igualdad de Género definió su opinión en relación con las medidas que se pedirían al Gobierno. UN وبالاستناد إلى هذا التقرير، قرر مجلس المساواة بين الجنسين ما سيعتمده من آراء بشأن الجهود التي سيطلب من الحكومة بذلها.
    Se ha solicitado del Consejo para la Igualdad de Condición que se preocupe fundamentalmente por definir el problema y presentar al Gobierno propuestas sobre la manera de poner fin a la situación. UN وقد كلف أيضا مجلس المساواة بين الجنسين بالتركيز على تحديد المشكلة والتقدم بمقترحات إلى الحكومة حول طرق إنهاء هذه الحالة.
    El Comité de Especialistas presentó sus conclusiones al Consejo para la Igualdad de Género en junio de 2004. UN وقدمت اللجنة المتخصصة تقريرها عن النتائج التي توصلت إليها إلى مجلس المساواة بين الجنسين في تموز/يوليه 2004.
    Además, el Gobierno de Dinamarca estaba prestando más apoyo al Consejo para la Igualdad de Condición en lo relativo al personal y a la financiación. UN وعلاوة على ذلك، زادت حكومة الدانمرك ما تقدمه إلى المجلس المعني بالمساواة بين مركز الجنسين من دعم من حيث الموظفين والتمويل.
    174. Existe un Consejo para la Igualdad de Género en el Parlamento, que está autorizado a formular un Plan de Acción para la igualdad de género. UN 174- وأنشأ البرلمان المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين، الذي أذن له بوضع خطة عمل تتعلق بالمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus