"consejos de administración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجالس الإدارة
        
    • مجلسي إدارة
        
    • المجالس الإدارية
        
    • المجالس العامة للإدارة
        
    • مجالسها
        
    • مجالس إدارة
        
    • مجالس الإدارات
        
    En su séptimo período de sesiones, celebrado en 1989, había logrado acuerdo sobre la publicación de información por los consejos de administración. UN ففي عام 1989 اتفق الفريق في دورته السابعة على مسألة كشف البيانات من جانب مجالس الإدارة.
    En 1999 elaboró su primer código de prácticas de los consejos de administración, que fue recientemente revisado y ampliado. UN وطور مدونته الأولى بشأن ممارسات مجالس الإدارة عام 1999، وروجعت ووسّعت أخيراً.
    En el próximo informe se examinará con más detalle el papel de los miembros de los consejos de administración en la corrupción empresarial. UN وينوي التقرير المقبل مناقشة دور أعضاء مجالس الإدارة في الفساد في الشركات، بمزيد من التفصيل.
    El examen indicó que, una vez modernizadas, las instalaciones podrían satisfacer plenamente las necesidades de los consejos de administración del PNUMA y ONU-Hábitat. UN وقد أوضح الاستعراض أن تحديث مرافق المؤتمرات يمكن أن يلبي بصورة كاملة احتياجات مجلسي إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Esta capacitación ha incluido medidas adoptadas junto con expertos en materia de igualdad entre los géneros en consejos de administración de condado de todo el país. UN ويشمل هذا التدريب تدابير مرتبة مع خبراء المساواة بين الجنسين في المجالس الإدارية للمقاطعات في أنحاء السويد.
    El Comité expresa su preocupación por el hecho de que se haya elegido a muy pocas mujeres para la Asamblea del Pueblo y muy pocas también ocupen cargos de adopción de decisiones en el Gobierno, en comisiones y consejos de administración públicos, y en los altos niveles de la administración. UN 228 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة النساء اللائي انتخبن أعضاء في مجلس الشعب واللائي مُثلن في مناصب صنع القرار في الحكومة وفي المجالس العامة للإدارة واللجان العامة وفي المناصب الإدارية العليا.
    Cualquiera que sea el tamaño de las empresas, las mujeres tienen una baja representación en sus consejos de administración. UN ومهما يكن مستوى المؤسسة، فإن المرأة أقل تمثيلا في مجالسها.
    Visitas sobre el terreno a la sede de las cinco asociaciones y encuentro con los directores de sus consejos de administración UN القيام بإجراء زيارات ميدانية إلى مقار الجمعيات الخمس والالتقاء بالسادة رؤساء مجالس الإدارة.
    Durante los dos años en los que se ha aplicado la LOIE, se ha triplicado el número de mujeres en los consejos de administración y su proporción ha aumentado del 3% al 9%. UN وخلال السنتين اللتين تم فيهما تنفيذ القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية، ازداد عدد النساء في مجالس الإدارة ثلاثة أضعاف، أي من 3 في المائة إلى 9 في المائة.
    A este respecto, el Código de Administración de Empresas de Bélgica prevé expresamente que ambos sexos estén representados en los consejos de administración. UN وفي هذا الصدد، ينص القانون البلجيكي لإدارة الشركات بوضوح على وجوب تمثيل الجنسين في مجالس الإدارة.
    La Conferencia estudiará la fijación de objetivos destinados a mejorar la presencia de la mujer en los consejos de administración. UN وسيستكشف المؤتمر تطبيق الأهداف بغية تحسين عضوية مجالس الإدارة.
    El Gobierno introducirá cupos de mujeres en todos los consejos de administración. UN وستخصص الحكومة حصصا للمرأة في جميع مجالس الإدارة.
    Solo 1 de cada 5 empresas tienen mujeres en sus consejos de administración. UN ولا توجد المرأة في مجالس الإدارة إلا في شركة واحدة من كل 5 شركات.
    Se supone que los mentores tienen una amplia experiencia de trabajo en consejos de administración. UN ويُتوخى أن تكون لدى المدربين خبرة واسعة بأعمال مجالس الإدارة.
    El informe pone de manifiesto que en general tanto en los consejos de administración como en el personal directivo superior de las empresas hay más igualdad de género, pero que los progresos han sido lentos. UN ويـبـين التقرير أن المساواة بين الجنسين قد زادت بوجه عام في مجالس الإدارة ورتب الإدارة العليا، ولكن التقدم كان بطيئا.
    La cuestión se examinó desde el punto de vista de las autoridades y órganos de control nacionales y regionales, la comunidad inversora, los miembros de los consejos de administración y otros. UN ونوقشت المسألة من منظور صانعي القرارات وواضعي القوانين ودوائر المستثمرين وأعضاء مجالس الإدارة وغيرهم، على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Los avances registrados en esta esfera se recogen en un informe conjunto presentado a los consejos de administración de ambas organizaciones, que en el caso de ONU-Hábitat lleva la signatura HSP/GC/19/11. UN تم تغطية التقدم المحرز في هذا المجال من خلال تقرير مشترك لكلاً من مجلسي إدارة المنظمتين والذي يحمل الرمز HSP/GC/19/11 بالنسبة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    En cuanto a la colaboración con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, y de conformidad con las decisiones pertinentes de sus respectivos consejos de administración, las secretarías de ambas convenciones, tras una serie de reuniones consultivas, identificaron diversos sectores en los que cabría mejorar la colaboración. UN 39 - وفيما يتعلق بالتعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تنوع المناخ، وعملا بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلسي إدارة الاتفاقيتين، حددت أمانتا الاتفاقيتي أيضا، من خلال سلسلة من الاجتماعات الاستشارية، عددا من المجالات التي يمكن فيها تعزيز هذا التعاون.
    Se han suministrado fondos a los tres consejos de administración de condado metropolitanos con el objeto de apoyar y desarrollar viviendas protegidas. UN وقد زودت المجالس الإدارية بالمقاطعات في ثلاث مقاطعات كبرى باعتمادات لدعم وتطوير مساكن الإيواء.
    El Comité expresa su preocupación por el hecho de que se haya elegido a muy pocas mujeres para la Asamblea del Pueblo y muy pocas también ocupen cargos de adopción de decisiones en el Gobierno, en comisiones y consejos de administración públicos, y en los altos niveles de la administración. UN 23 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة النساء اللائي انتخبن أعضاء في مجلس الشعب واللائي مُثلن في مناصب صنع القرار في الحكومة وفي المجالس العامة للإدارة واللجان العامة وفي المناصب الإدارية العليا.
    Hay un total de 17 empresas públicas, en cuyos consejos de administración 15 de los 87 miembros son mujeres, es decir, el 17,2%. UN وهناك 17 شركة مملوكة للحكومة تتضمن مجالسها 15 امرأة من مجموع 87 عضوا، بما يعادل 17.2 في المائة.
    Además, se recibieron informes de algunas zonas rurales acerca de palizas atribuidas a miembros de los consejos de administración de las Secciones Municipales (CASEC). UN ووردت من بعض المناطق الريفية أيضا تقارير عن تعرض أعضاء مجالس إدارة فروع البلديات للضرب.
    Por último, en Malasia, la ley establece que el 30% de los integrantes de los consejos de administración deben ser mujeres. UN وأخيراً، في ماليزيا، ينص القانون على تخصيص 30 في المائة من أعضاء مجالس الإدارات للنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus