"consenso de monterrey de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توافق آراء مونتيري للمؤتمر
        
    • آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر
        
    • آراء مونتيري المنبثق من المؤتمر
        
    En ese sentido, las Bahamas desean subrayar la importancia de la aplicación del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وفي ذلك الصدد، تود جزر البهاما التأكيد على أهمية تنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Ello también permitirá establecer vínculos estrechos con el proceso de seguimiento del Consenso de Monterrey, de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Conferencia de Examen de Doha. UN وسيتيح ذلك أيضاً بناء علاقات وثيقة مع متابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    1. Aprueba el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, contenido en el anexo de la presente resolución; UN 1 - يعتمد توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المرفق بهذا القرار؛
    Recordando también el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en el que se subraya que la lucha contra la corrupción a todos los niveles es una prioridad, y el Plan de Aplicación de Johannesburgo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN " وإذ تشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإلى خطة جوهانسبرج لتنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة اللذين أكدا على أولوية مكافحة الفساد على الأصعدة كافة،
    Recordando el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se subraya que la lucha contra la corrupción a todos los niveles es una prioridad, UN وإذ تشير إلى توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() الذي يؤكد على أن مكافحة الفساد على شتى الصعد أمر ذو أولوية،
    La alianza mundial ha sido reafirmada en la Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN وقد أعيد تأكيد هذه الشراكة العالمية في إعلان الألفية() وتوافق آراء مونتيري المنبثق من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية(
    Por último, destacó que debía mantenerse el espíritu del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, mientras que las responsabilidades comunes pero diferenciadas debían ser el principio rector de una nueva asociación mundial para el desarrollo. UN وفي الختام، أكد أن روح توافق آراء مونتيري المنبثق من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ينبغي أن يستمر، على أنه ينبغي أن يكون مبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتباينة المبدأ الذي يسترشد به في إقامة شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية.
    Aplicación y seguimiento del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo: UN 2 - تنفيذ ومتابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية:
    Mayor coherencia, coordinación y cooperación en la aplicación a todos los niveles del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN زيادة التساوق والتنسيق والتعاون لتنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية على جميع الصعد بعد عام من انعقاد المؤتمر
    De ahí que el valor de las remesas se ha valorado en numerosas resoluciones de las Naciones Unidas, así como en otras declaraciones, entre ellas la del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وبالتالي أصبح يشاد بقيمة التحويلات في العديد من قرارات الأمم المتحدة، فضلا عن الإعلانات الأخرى، بما فيها توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Recordando también el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, UN " وإذ تشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية،
    El Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo específica claramente sobre quién debe recaer la carga del desarrollo. UN 38 - وأضاف أن توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ذكر بوضوح من عليه تحمل عبء التنمية.
    Resuelta a seguir desarrollando y aplicando los compromisos y acuerdos contenidos en el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y a reforzar la participación de todos los interesados en el proceso de financiación para el desarrollo, UN " وإذ تعرب عن تصميمها علــــى مواصلــــة تعزيز الالتزامات والاتفاقات التي يتضمنها توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتنفيذ تلك الالتزامات والاتفاقات، وعلى تعزيز إشراك جميع الأطراف صاحبــــة المصلحة ذات الصلة في تمويل عملية التنمية،
    a) Abordar los aspectos regionales e internacionales del seguimiento del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; UN (أ) معالجة الجوانب الإقليمية والأقاليمية لمتابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    a) Abordar los aspectos regionales e internacionales del seguimiento del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; UN (أ) معالجة الجوانب الإقليمية والأقاليمية لمتابعة توافق آراء مونتيري() للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    Recordando su resolución 56/210 B, de 9 de julio de 2002, en la que hizo suyo el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, aprobado el 22 de marzo de 2002, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/210 باء المؤرخ 9 تموز/يوليه 2002 الذي أيـــــدت فيه توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في 22 آذار/مارس 2002(
    Recordando también el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en el que se subrayaba que la lucha contra la corrupción a todos los niveles es una prioridad, y el Plan de Aplicación de Johannesburgo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() الذي أكد على أولوية مكافحة الفساد على الأصعدة كافة، وإلى خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    Recordando además su resolución 56/210 B, de 9 de julio de 2002, en la cual la Asamblea hizo suyo el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, aprobado por la Conferencia el 22 de marzo de 2002, así como el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ) aprobado el 4 de septiembre de 2002, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/210 باء المؤرخ 9 تموز/يوليه 2002، الذي أيدت فيه توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في 22 آذار/مارس 2002()، فضلا عن خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة تنفيذ جوهانسبرغ``) التي اعتمدت في 4 أيلول/سبتمبر 2002()،
    En el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, la UIP presentó los resultados preliminares de una encuesta mundial sobre actividades parlamentarias para la aplicación del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 31 - قدم الاتحاد البرلماني الدولي أثناء الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية النتائج الأولية لمسح عالمي للأنشطة البرلمانية المضطلع بها تنفيذا لتوافق آراء مونتيري المنبثق من المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Recordando también la Declaración del Milenio y su resolución 56/210 B, de 9 de julio de 2002, en la cual hizo suyo el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ), UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإلى قرارها 56/210 باء المؤرخ 9 تموز/يوليه 2002 الذي أيدت فيه توافق آراء مونتيري المنبثق من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() وخطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()،
    Recordando también la Declaración del Milenio1 y su resolución 56/210 B, de 9 de julio de 2002, en la cual hizo suyo el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo2, y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " )3, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإلى قرارها 56/210 باء المؤرخ 9 تموز/يوليه 2002 الذي أيدت فيه توافق آراء مونتيري المنبثق من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() وخطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus