"consentimiento libre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموافقة الحرة
        
    • بالموافقة الحرة
        
    • موافقتها الحرة
        
    • موافقة حرة
        
    • والموافقة الحرة
        
    • موافقتهم الحرة
        
    • القبول الحر
        
    • للموافقة الحرة
        
    • بموافقتهم الحرة
        
    • الموافقة الحرّة
        
    • الرضا الحر
        
    • موافقتها المسبقة ورضاها الحر
        
    • موافقتهما الحرة
        
    • برضى
        
    • بموافقة حرة
        
    Cuestiones especiales y el consentimiento libre, previo e informado en sectores laborales especiales UN المسائل الخاصة ومبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، وعلاقتهما بمجالات العمل الخاصة
    Derecho al consentimiento libre, previo e informado UN الحق في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    Preocupa en especial el incumplimiento del principio del consentimiento libre, previo e informado. UN ومن دواعي القلق البالغ عدم احترام مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    Marcos normativos sobre el consentimiento libre, previo e informado o que son pertinentes a él dentro de cada organización intergubernamental UN أطر السياسات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة أو المتعلقة بها داخل كل منظمة من المنظمات الحكومية الدولية
    8. La elaboración de los proyectos que afectan a las comunidades indígenas requiere su consentimiento libre, previo e informado. UN 8 - تحتاج مشاريع التنمية التي تمس المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية إلى موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Recomendaciones del Foro Permanente al sector privado sobre el consentimiento libre, previo e informado UN توصيات المنتدى الدائم إلى القطاع الخاص في مجال الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    Se debe considerar a las mujeres en el contexto del marco normativo del consentimiento libre, previo e informado. UN ويتعين التعامل مع المرأة في سياق الإطار القياسي المتمثل في ممارستها الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Debe lograrse el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas a todas las medidas que puedan repercutir en ellos. UN ورأى أنه يجب الحصول على الموافقة الحرة المسبقة عن علم للشعوب الأصلية في أي مشروع إنمائي يؤثر فيها.
    Una organización de pueblos indígenas señaló en particular los problemas de aplicación del principio del consentimiento libre, previo e informado. UN ولاحظت إحدى منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تواجه بشكل خاص في تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    El proceso del consentimiento libre, previo e informado no se aplica debidamente UN عملية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة يتم اتباعها بصورة غير كافية
    Por otra parte, no se puede celebrar un matrimonio sin el consentimiento libre y pleno de los futuros cónyuges. UN وبالاضافة إلى ذلك لا يجوز أي زواج بدون الموافقة الحرة والكاملة للشخصين اللذين ينويان الزواج.
    Debería hacerse todo lo posible para obtener el consentimiento libre e informado de quienes van a ser desplazados. UN وينبغي بذل جهود للحصول على الموافقة الحرة الواعية لﻷشخاص الذين سيتم ترحيلهم.
    El matrimonio solamente se puede contraer si hay un consentimiento libre. UN ولا يجوز عقد الزواج إلا عند توفر الموافقة الحرة.
    A menudo se dice que, en la práctica, muchas instituciones psiquiátricas hacen caso omiso del requisito del consentimiento libre e informado. UN ومن الشائع الادعاء بأن اشتراط الموافقة الحرة المستنيرة متجاهَل في ممارسة العديد من مرافق الصحة العقلية.
    Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre cuestiones indígenas acerca del consentimiento libre, previo e informado UN فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية: تقرير بشأن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
    La consulta y participación efectivas se consideran fundamentales para el principio del consentimiento libre, previo e informado. UN ويعتبر الاشتراك والتشاور الجدي مفتاح مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    Uno de los principios rectores del componente relativo a los pueblos indígenas es el del consentimiento libre, previo e informado. UN ومن المبادئ التوجيهية لعنصر الشعوب الأصلية مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    II. Seminario sobre el consentimiento libre, previo e informado UN حلقة العمل المعنية بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
    :: Prohíbe que los pueblos indígenas sean desplazados por la fuerza de sus tierras sin su consentimiento libre, previo e informado ni sin un acuerdo sobre una indemnización justa y equitativa y, siempre que sea posible, la opción del regreso UN :: تحظر ترحيل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها من دون أن تعرب الشعوب الأصلية عن موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، ومن دون الاتفاق على تعويض منصف وعادل، بما في ذلك إعطاؤهم، حيثما أمكن، خيار العودة
    También observó que el artículo debía reflejar la posibilidad de autorizar el almacenamiento de materiales peligrosos con el consentimiento libre y fundamentado de los pueblos indígenas. UN وذكر أيضاً أنه ينبغي لهذه المادة أن تشير إلى وجوب السماح بتخزين المواد الخطرة بموافقة الشعوب الأصلية موافقة حرة وعليمة.
    Otra consideración podía ser la cuestión de las consultas, el consentimiento libre e informado y los nuevos convenios o tratados entre indígenas y Estados sobre planes de desarrollo de las tierras indígenas. UN والمجال الآخر للنظر فيه قد يكون مسألة التشاور، والموافقة الحرة والمستنيرة والترتيبات أو المعاهدات الجديدة بين السكان الأصليين والدول فيما يتعلق بمخططات التنمية بشأن أراضي الأهالي الأصليين.
    Muchos representantes indígenas se refirieron también a numerosos casos de reasentamiento forzoso y apropiación forzosa de sus tierras, territorios y recursos, sin su consentimiento libre, previo y con conocimiento de causa. UN كما أشار ممثلون عديدون للسكان الأصليين إلى حالات عديدة من حالات إعادة التوطين القسرية أو الاستيلاء على أراضيهم وأقاليمهم ومواردهم بالقوة، دون موافقتهم الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    consentimiento libre, previo e informado, plena participación y libre determinación en todas las cuestiones que afectan al bienestar de los pueblos indígenas UN القبول الحر والمسبق والمستنير، والمشاركة الكاملة، وتقرير المصير في جميع المسائل التي تمس رفاه الشعوب الأصلية
    1. ¿Qué entiende su organización por consentimiento libre, previo e informado? UN 1 - ما هو مفهوم منظمتكم للموافقة الحرة المسبقة المستنيرة؟
    Cuando los proyectos afectan a pueblos indígenas y tribales, esos procesos se guían por su consentimiento libre, previo y basado en información adecuada. UN وحيثما تؤثر المشاريع في السكان الأصليين والقبليين، يجري الاسترشاد في هذه العمليات بموافقتهم الحرة والمسبقة عن علم.
    consentimiento libre, previo e informado UN الموافقة الحرّة المسبقة المستنيرة
    Según la ley, la condición básica del matrimonio es el consentimiento libre y completo de los contrayentes, sean menores o adultos. UN ووفقا للقانون فإن الشرط الأساسي للزواج هو الرضا الحر والكامل للشخصين اللذين سيتزوجان سواء أكانا قاصرين أو راشدين.
    El fomento de la participación plena y efectiva de los pueblos indígenas en las decisiones que afectan directa o indirectamente a sus estilos de vida, a sus territorios y tierras tradicionales, a su integridad cultural como pueblos indígenas que poseen derechos colectivos o a cualquier otro aspecto de sus vidas, a la luz del principio del consentimiento libre, previo e informado UN تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعلية في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أساليب حياتها، وأراضيها وأقاليمها التقليدية، وسلامتها الثقافية، بوصفها شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتها، مع مراعاة موافقتها المسبقة ورضاها الحر المستنير
    16.2.4 En cuanto a los matrimonios consuetudinarios, los futuros contrayentes pueden expresar el consentimiento libre y pleno para casarse, pero esto no es un requisito estricto. UN 16-2-4 وفيما يتعلق بالزواج العرفي، يجوز للشخصين المقبلين على الزواج إعطاء موافقتهما الحرة والكاملة على الزواج ولكن هذا ليس شرطاً صارماً.
    4. Subrayamos que el matrimonio sólo debe contraerse con el consentimiento libre y pleno de los futuros cónyuges, que debe reconocerse el derecho de hombres y mujeres en edad de contraer matrimonio a fundar una familia y que maridos y mujeres deben ser socios en pie de igualdad; UN 4 - نؤكد على ألا يبرم عقد الزواج إلا برضى الطرفين الراغبين في الزواج رضاء كاملا لا إكراه فيه، ويكون للرجل والمرأة ابتداء من بلوغ سن الزواج حق معترف به في الزواج وتأسيس الأسرة على أن يكون الزوج والزوجة شريكين متساويين؛
    La mediación familiar se define como un modo de solución de conflictos, en un contexto de ruptura conyugal, en el cual un mediador imparcial interviene ante los cónyuges para ayudarles a llegar a un acuerdo equitativo que sea objeto de un consentimiento libre y esclarecido. UN ويتم تعريف الوساطة الأسرية بوصفها وسيلة لحل المنازعات في سياق أزمة انهيار تحيق بالأسرة، وبمقتضاها يساعد وسيط محايد الأزواج بالتفاوض حول اتفاق مُنصف يتم التوصل إليه بموافقة حرة واعية من جانب الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus