"conservación de los recursos marinos vivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حفظ الموارد البحرية الحية
        
    • حفظ الموارد الحية البحرية
        
    • في القارة المتجمدة الجنوبية
        
    La reciente reunión anual de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida, celebrada en Australia, refuerza esta impresión. UN والاجتماع السنوي الذي عقد مؤخرا في استراليا للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا يعزز هذا التصور.
    El año pasado, Ucrania intervino en el 20° período de sesiones de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico. UN وشاركت أوكرانيا في العام الماضي في الدورة العشرين للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا.
    Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico (CCAMLR) UN عبر المحيطات هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    El tratado de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida dispone que se informe de las capturas de krill en la Antártida. UN وتقتضي اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية ﻷنتاركتيكا اﻹبلاغ عن كميات الكريل المصيدة في انتاركتيكا.
    La Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida tiene un activo Grupo de trabajo sobre vigilancia y ordenación del ecosistema. UN للجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا فريق عامل دائم نشط معني برصد وإدارة النظم اﻹيكولوجية.
    Respecto de las aguas situadas más allá del límite, nos confiábamos exclusivamente en la labor de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártica (CCRMVA), un elemento del sistema del Tratado Antártico. UN أما بالنسبة للمياه التي تتجاوز هذا الحد، فقد اعتمدنا على وجه القصر على عمل اللجنة المنشأة بموجب اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لانتاركتيكا، التي هي عنصر من العناصر المكونة للنظام التعاهدي لانتاركتيكا.
    El Gobierno de Su Majestad está empeñado en ejercer en forma estricta la conservación en las aguas comprendidas en la Convención sobre la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártica y apoya el papel permanente y eficaz de la Comisión establecida con arreglo a esa Convención. UN وتلتزم حكومة صاحبة الجلالة بضوابط الحفظ الصارمة في المياه المشمولة باتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لانتاركتيكا، وتؤيد استمرار الدور الفعال الذي تقوم به اللجنة المنشأة بموجب تلك الاتفاقية.
    Estas medidas adicionales no nos parecen compatibles con la Convención sobre la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida, e inevitablemente ello implicaría llevar la controversia bilateral al seno del Tratado Antártico. UN ونحن نرى أن هذه تدابير لا تتسق مع اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية ﻷنتاركتيكا وستعني دونما شك نقل النزاع الثنائي إلى معاهدة أنتاركتيكا.
    Incumbe a los Estados ribereños principalmente la responsabilidad de evitar la pesca no autorizada, pero todos los Estados deben asociarse en la conservación de los recursos marinos vivos. UN وعلى الدول الساحلية، بصورة رئيسية، واجب منع صيد اﻷسماك غير المأذون به لكنه ينبغي لسائر الدول أن تشارك في حفظ الموارد البحرية الحية.
    Como indicación de lo que puede lograrse cuando los países se comprometen a avanzar, Australia celebra el hecho de que la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos antárticos haya aprobado el plan para la documentación de las capturas de especies de austromerluza. UN وإشارة إلى ما يمكن تحقيقه عندما تلتزم البلدان بالتحرك إلى اﻷمام، فإن استراليا ترحب باعتماد لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا مشروع توثيق صيد أنواع السمك المسنن.
    La Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico y la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico están considerando la posibilidad de adoptar medidas similares. UN وتنظر كل من منظمة حفظ الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية واللجنة الدولية لحفظ سمك تونة المحيط الأطلسي في أمر تطبيق تدابير مماثلة.
    Un ejemplo de ello es la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico, que se sitúa en la vanguardia de la aplicación del enfoque de la gestión por ecosistemas. UN ومن أمثلة ذلك، هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، التي تتصدى لتنفيذ نهج يرتكز على النظم الإيكولوجية في الإدارة.
    Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico. UN 140 - هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Las medidas más enérgicas han sido adoptadas por la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico (CCAMLR), por ejemplo, restricciones en los aparejos para evitar las capturas incidentales, incluso la mortalidad incidental de aves marinas. UN وكانت أشد التدابير ما اتخذته لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، مثل فرض قيود على معدات الصيد لتلافي المصيد العرضي، بما في ذلك النفوق العرضي للطيور البحرية.
    Las delegaciones ofrecieron información actualizada sobre las actividades realizadas recientemente por el Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Convención para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico y el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN وقدمت الوفود معلومات إضافية عن آخر الأعمال التي قامت لجنة منظمة الأغذية والزراعية المعنية بمصائد الأسماك، ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    D. Convención para la conservación de los recursos marinos vivos Antárticos UN اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا
    33. El Secretario Ejecutivo de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida presentó a la 18ª Reunión Consultiva en nombre del Presidente, el informe correspondiente. UN ٣٣ - قام اﻷمين التنفيذي للجنة حفظ الموارد الحية البحرية في انتاركتيكا بعرض تقريرها نيابة عن رئيسها.
    37. En la 12ª Reunión de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida se examinaron también las repercusiones ecológicas de la pesca de krill. UN ٧٣ - ونوقشت أيضا اﻵثار الايكولوجية لصيد الكريل في الاجتماع الثاني عشر للجنة حفظ الموارد الحية البحرية في انتاركتيكا.
    La Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida examinó también datos sobre especies predadoras y de presa y sus interacciones con el medio ambiente. UN وقامت أيضا لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا باستعراض البيانات المتعلقة بأنواع الحيوانات المفترسة وفرائسها وتفاعلاتها مع البيئة.
    C. Convenio para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida UN جيم - اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا
    La Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida ha puesto en práctica medidas de ordenación destinadas a reducir la mortalidad incidental y el impacto de los desechos marinos en la biota. UN نفذت لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا تدابير تنظيمية لخفض حالات الموت العارض واﻵثار المترتبة على اﻷنقاض البحرية بالنسبة إلى الحيوانات والنباتات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus