Lo convertirá en un héroe para los conservadores refuerza nuestra defensa del control de armas y olvidarán lo de las bases. | Open Subtitles | يجعلك بطلا مع القاعدة المحافظة يعزز دفاعنا عن الحد السلاحي وتزيل اغلاق القاعدات عن الرادار في الوقت الراهن |
Igualmente, los entornos conservadores se oponen a que el sector educativo desarrolle programas específicos y sostenidos de educación sexual en la escuela. | UN | وعلاوة على ذلك، تعارض الجماعات المحافظة تنفيذ برامج تعليم جنسي محددة ومستدامة في المدارس. |
Grupos conservadores usan sus influencias para limitar los programas de educación sexual y se oponen a la anticoncepción y a los servicios para prevenir la transmisión del SIDA. | UN | وتستخدم المجموعات المحافظة نفوذها للحّد من برامج التربية الجنسية وتعترض على خدمات منع الحمل والوقاية من مرض الإيدز. |
Por eso me sorprendió darme cuenta un día de que los conservadores habían desaparecido de las novedades de Facebook. | TED | وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك. |
UU. Utilizando supuestos muy, muy conservadores, esto genera un mercado de drogas anual de ventas al por menor entre 30 y 150 mil millones de dólares. | TED | بإستخدام توقعات محافظة جداً جداً هذا الإنتاج السنوي لسوق المخدرات في جانب التجزئة من أي مكان بين 30 و 150 مليار دولار |
Desafortunadamente, casi todos los foros de negociación multilateral parecen complacerse en ser conservadores. | UN | ومع الأسف، تبدو جميع محافل التفاوض المتعدد الأطراف تقريبا راضية عن اتجاهها المحافظ. |
Los conservadores creemos en darle a la gente la libertad y oportunidad... de realizar su propio potencial, especialmente a los más jóvenes. | Open Subtitles | نحن المحافظون نؤمن بأن نعطي الناس الحرية و الفرص من أجل.. من أجل أن يتابعوا طموحاتهم خصوصاً الصغار منهم. |
Si son conservadores, odian a Obama, al programa de comida y al aborto. | TED | فلو كانوا محافظين ، سوف تجدهم يكرهون أوباما وطوابع الغذاء والإجهاض. |
Como se desprende de los estudios realizados, el problema de los estereotipos conservadores basados en el género reviste actualidad en la Ucrania de hoy. | UN | وتوضح البحوث أن مشكلة القوالب النمطية الجنسانية المحافظة هي من المشاكل الملحة في الوقت الحاضر في أوكرانيا. |
La comunidad chiíta constituye alrededor del 20% de la población, y se interpretó la aprobación de la ley como una concesión del Presidente para obtener el apoyo de elementos conservadores en la elección presidencial. | UN | وتشكل الطائفة الشيعية حوالي 20 في المائة من السكان وفُسِّر اعتماد القانون على نطاق واسع على أنه مقايضة من الرئيس لكسب تأييد العناصر المحافظة في الانتخابات الرئاسية الوشيكة وقتها. |
Existen algunas limitaciones en ciertas zonas rurales y hogares conservadores. | UN | وهي تتعرض لقيود في بعض المناطق الريفية وفي الأسر المعيشية المحافظة. |
Curiosamente, esta situación se da en un contexto de valores cristianos conservadores, propios del país. | UN | ويتم ذلك في سياق قيمها المسيحية المحافظة. |
Por lo que yo deduzco, había tenido fuertes pérdidas en la bolsa, y ocultó el hecho a su padre, un hombre estrictamente de hábitos conservadores. | Open Subtitles | فقد كل الأسهم التي تاجر بها وأخفى الحقيقية عن أبيه رجل بصرامة العادات المحافظة |
A fin de persuadir a los elementos más conservadores de su imperio | Open Subtitles | خشية أن تقوم المزيد من العناصر المحافظة بإقناع إمبراطوريته، |
Usaremos uno que escribí el año pasado, sobre jóvenes republicanos en una convención de conservadores. | Open Subtitles | سنستعمل واحدة مما كتبته السنة الماضية حول مجموعة الجمهوريين الشباب في إتفاقية المحافظين |
El artículo "Jóvenes conservadores", ¿las botellitas? | Open Subtitles | مقالات الشباب المحافظين القناني الصغيرة؟ |
Algunos demócratas son más conservadores que la mayoría de los republicanos, y algunos republicanos más liberales que la mayoría de los demócratas. | UN | فبعض الديمقراطيين أكثر محافظة من معظم الجمهوريين، وبعض الجمهوريين أكثر ليبرالية من معظم الديمقراطيين. |
Solía haber republicanos liberales y demócratas conservadores. | TED | كان يوجد الحزب الجمهوري التحرري والحزب الديمقراطي المحافظ. |
y los llamarán malos conservadores. Los conservadores los llamarán de muchas maneras. | TED | بينما سيصفك المحافظون بأشياء كثيرة ومختلفة. |
Pienso que tenemos que ser conservadores aquí, eliminar los restos. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نكون محافظين هنا لنكمل البقية |
y lo habitual es usar valores conservadores a fin de destacar el peor de los casos. | UN | ومن المعتاد استخدام القيم المتحفظة لأجل تسليط الضوء على أسوأ حالة. |
Señor presidente, he basado mi carrera entera, mi vida pública entera, en mis valores, valores fuertes, conservadores, cristianos, y sé que puede sonar ingenuo para ti y tu multitud de la Ivy League. | Open Subtitles | وحياتي العامة أيضًا على مبادئي مبادئ مسيحية متحفظة قوية وأعرف أن هذا قد يكون سذاجةً بالنسبة لك ولرفاقك المرفهين |
No obstante, nos desalienta tomar nota de la intensificación de la violencia y del hecho de que el Partido Inkatha de la Libertad y los conservadores blancos se han retirado de las negociaciones. | UN | مع ذلك ساورتنا المخاوف عندما لاحظنا تكثيف العنف وانسحاب حزب الحرية انكاثا والمحافظين البيض من المفاوضات. |
No va a funcionar, son demasiado conservadores. | Open Subtitles | لين يوافقوا أبداً إنهم محافظون جداً |
d) Cálculo o argumentación razonada, cuando exista un consenso general de que los métodos de cálculo y los parámetros utilizados en los mismos son confiables o conservadores. | UN | )د( التقدير الحسابي، أو المناقشة بالحجة والمنطق، إذا ما اتفق بوجه عام على أن اﻹجراءات والضوابط الحسابية موثوق بها أو معتدلة. |
Aprendí que los "baby boomers" son conservadores, y la gente piensa que son estúpidos, | TED | تعلمت أن جيل الطفرة جيل محافظ وأن الأمريكيون يعتبرونهم أغبياء. |
Solo son valores científicos conservadores los que desprecian estas actividades: el intercambio de datos, el bloguear, o el uso de wikis, etc. | TED | إنها فقط القيم المحافِظة التي تقلل من قيمة هذه الأنشطة- مشاركة البينات والتدوين، أو استخدام "الويكي" وما إلى ذلك. |
He tenido chicos azar cibernéticos golpear en mí, mujeres tratando de convertirme, conservadores esperan avergonzarme de los militares. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الناس يحاولون التواصل معي نساء يحاولن تحويلي والمحافظين يريدون إخراجي من الجيش |
Repleto de conservadores y cosas artificiales más que ingredientes naturales. | Open Subtitles | مواد حافظة بشكل مُفرط و مواد مصنعة إلى حد كبير في كل شيء. |