"considera que la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قال إنه يعتبر أن اللجنة
        
    • يفهم أن اللجنة
        
    • يعتقد أن اللجنة
        
    • سيعتبر أن اللجنة
        
    • أنه يعتبر أن اللجنة
        
    • ترى أن اللجنة
        
    • وقال إنه يعتبر أن اللجنة
        
    • يرى أن اللجنة
        
    • يرى أن على اللجنة
        
    • يعتقد بأن اللجنة
        
    • يعتبر أن لجنة
        
    • فإنه يعتبر أن اللجنة
        
    • تعتقد أن لجنة
        
    • إنها ستعتبر أن اللجنة
        
    • يرى أنه ينبغي للجنة
        
    29. El PRESIDENTE considera que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo, teniendo en cuenta las diversas sugerencias hechas durante los debates. UN ٢٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج العمل، رهنا بمختلف الاقتراحات التي أبديت خلال المناقشة.
    12. El Presidente considera que la Comisión desea tomar nota del informe del Secretario General sobre la niña que figura en el documento A/62/297. UN 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة بالإحاطة علما بتقرير الأمين العام بشأن الطفلة الوارد في الوثيقة A/C.2/297.
    El Presidente considera que la Comisión desea aprobar esa petición. UN وأضاف أنه يفهم أن اللجنة تود الموافقة على ذلك الطلب.
    El PRESIDENTE considera que la Comisión desea aprobar sin votación el proyecto de resolución A/C.6/50/L.12, titulado " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " . UN ١ - الرئيس: قال إنه يعتقد أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/50/L.12، المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " ، بلا تصويت.
    18. El PRESIDENTE considera que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que acoja con beneplácito los adelantos logrados en la reforma de las adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ١٨ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بأن ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء في اﻷمانة العامة باﻷمم المتحدة.
    18. El PRESIDENTE dice que considera que la Comisión desea aprobar el reglamento provisional de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que figura en los documentos A/C.3/49/4/Rev.1 y Corr.1. UN ١٨ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كما تضمنته الوثيقتان A/C.3/49/4/Rev.1 و Corr.1.
    29. El PRESIDENTE considera que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución, en su conjunto, sin votación. UN ٢٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، ككل، دون تصويت.
    El Presidente considera que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.6/58/L.4 sin someterlo a votación. UN 75 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.4 دون طرجه للتصويت.
    El Presidente considera que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.6/58/L.3 sin someterlo a votación. UN 83 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.3 دون طرحه للتصويت.
    79. El Presidente considera que la Comisión desea aprobar la disposición modelo 35 sin enmiendas. UN 79- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود إقرار الحكم النموذجي 35 من دون تعديل.
    7. El Presidente considera que la Comisión desea aprobar la enmienda a la nota 44 de pie de página propuesta por el representante de los Estados Unidos. UN 7- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على تعديل الحاشية 44 كما اقترح ذلك ممثل الولايات المتحدة.
    El Presidente considera que la Comisión desea satisfacer dichas solicitudes. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود الموافقة على هذين الطلبين.
    48. El PRESIDENTE dice que considera que la Comisión acepta el procedimiento imperfecto que ha aplicado en el pasado. UN ٤٨ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تقبل الاجراء غير الكامل الذي أخذت به في الماضي.
    En lo referente a las exenciones de la aplicación del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas, su delegación considera que la Comisión de Cuotas es la autoridad más competente para ocuparse de las solicitudes de exención. UN ٧٥ - وفيما يتعلق بالاستثناءات من أحكام المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، قال إن وفده يعتقد أن اللجنة أكثر الجهات كفاءة لمعالجة طلبات الاستثناء التي تقدمها الدول اﻷعضاء.
    El Presidente considera que la Comisión desea que los textos se mantengan en su forma actual. UN 37- الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إبقاء النصين على صيغتهما الحالية.
    El Presidente considera que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin votación. UN وذكر أنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    Guatemala considera que la Comisión Consultiva ha sabido interpretar el sentimiento político de la Organización y de todos sus Estados Miembros, así como la intención del proyecto de resolución A/50/L.68 que se examina. UN ٥٦ - وقال إن غواتيمالا ترى أن اللجنة الاستشارية كانت قادرة على الاحاطة بالمزاج السياسي للمنظمة وجميع الدول اﻷعضاء وكذلك بمقصد مشروع القرار A/50/L.68 المعروض على اللجنة.
    considera que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    26. El Sr. Abdelaziz (Egipto) dice que su delegación considera que la Comisión es el foro apropiado para examinar el informe del Consejo de Derechos Humanos. UN 26 - السيد عبد العزيز (مصر): قال إن وفده يرى أن اللجنة هي الجهة المناسبة للنظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    Su delegación considera que la Comisión debería abordar los informes de la CCAAP a medida que se vayan distribuyendo. UN وقال إن وفده يرى أن على اللجنة الخامسة أن تدرس كل واحد من تقارير اللجنة الاستشارية بمجرد إتاحته.
    El Sr. Pfanzelter (Austria), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea está comprometida con la transparencia, la apertura y la franqueza. No obstante, considera que la Comisión necesita más tiempo para llegar a un entendimiento. UN 13 - السيد بفانسلتر (النمسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالشفافية والانفتاح والصراحة؛ بيد أنه يعتقد بأن اللجنة ستحتاج إلى مزيد من الوقت للتوصل إلى تفاهم.
    Con relación a Sierra Leona, la Unión Europea considera que la Comisión de Consolidación de la Paz ha hecho una valiosa contribución para acrecentar la atención internacional y el apoyo financiero, así como para colaborar en el proceso general de consolidación de la paz. UN أما بصدد سيراليون، فإن الاتحاد الأوروبي يعتبر أن لجنة بناء السلام أسهمت إسهاما قيما في مجال تعزيز الاهتمام الدولي والدعم المالي وفي مساعدة العملية الكُلية لتوطيد السلام.
    Al no haber más candidaturas, considera que la Comisión desea abstenerse de someter la cuestión a votación secreta. UN وقال إنه نظرا لعدم وجود مرشح آخر فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الامتناع عن التصويت السري.
    Sin embargo, Sudáfrica considera que la Comisión de Consolidación de la Paz podría mejorar la elaboración de sus informes, reflexionando más en los siguientes aspectos. UN غير أن جنوب أفريقيا تعتقد أن لجنة بناء السلام يمكنها تحسين تقاريرها بزيادة التفكر أيضا في المجالات التالية.
    La oradora considera que la Comisión desea tomar nota del documento de sesión de la Dependencia Común de Inspección. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Reconoce los problemas que plantearía realizar un estudio semejante, habida cuenta de que dichos procedimientos no tienen un marco común, pero considera que la Comisión de Derecho Internacional debe tener en cuenta la importancia de los procedimientos internos para la aceptación y aplicación de las obligaciones internacionales. UN وأعربت عن إدراك وفد بلدها للتحديات التي يمكن أن تشكلها دراسة من هذا القبيل، بالنظر إلى عدم وجود إطار مشترك لإجراءات من هذا القبيل، ولكنه يرى أنه ينبغي للجنة أن تأخذ في الاعتبار أهمية الإجراءات المحلية لقبول الالتزامات الدولية وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus