"considerando activamente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظر فعليا في
        
    • النظر الفعلي
        
    Según la contraparte iraquí, se están considerando activamente las leyes penales requeridas. UN ووفقا لما أفاد به النظير العراقي، يجري النظر فعليا في قوانين العقوبات المطلوبة.
    El Relator Especial siguió considerando activamente la posibilidad de aceptar las peticiones de visitas de comprobación de hechos que le habían sido transmitidas por los Gobiernos de Bolivia, Georgia, Nepal y el Paraguay. UN وواصل المقرر الخاص النظر فعليا في دعوات زيارات تقصي الحقائق المقدمة من حكومات باراغواي وبوليفيا وجورجيا ونيبال.
    Recordando la declaración solemne sobre el estatuto futuro de Tokelau formulada por el Ulu o Tokelau el 30 de julio de 1994, de que se estaba considerando activamente la celebración de un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير الى اﻹعلان الرسمي الصادر عن " أولو - أو - توكيلاو " في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الذي مؤداه أنه يجري النظر فعليا في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي. وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Los miembros del Consejo están considerando activamente la situación, así como los medios para persuadir a los dos países de que pongan fin a las hostilidades. UN ويعكف أعضاء المجلس على النظر الفعلي في الحالة؛ وفي سبل إقناع هذين البلدين بوقف اﻷعمال القتالية.
    La Autoridad Palestina y el Organismo siguen considerando activamente este asunto. UN وما زالت المسألة قيد النظر الفعلي بين السلطة الفلسطينية والوكالة.
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, formulada por el Ulu o Tokelau (la máxima autoridad de Tokelau) el 30 de julio de 1994, según la cual se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي الصادر في 30 تموز/يوليه 1994 عن " أولو - أو - توكيلاو " أعلى سلطة في توكيلاو الذي جاء فيه أنه يجري النظر فعليا في اتخاذ إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    3. Pide al Secretario General que siga considerando activamente la posibilidad de realizar contrataciones externas de conformidad con las razones y los objetivos mencionados en los párrafos 1 a 3 de la resolución 55/232 y que vele por que los directores de programas respeten todos los criterios siguientes al evaluar si corresponde contratar fuera de la Organización, íntegra y aun parcialmente, la realización de una actividad determinada: UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر فعليا في الاستعانة بمصادر خارجية وفقا للإرشادات والأهداف المذكورة في الفقرات 1 إلى 3 من القرار 55/232 وأن يكفل استيفاء مديري البرامج لجميع المعايير التالية في تقييمهم للاستعانة على أية حال، كليا، أو حتى جزئيا، بمصادر خارجية في نشاط من أنشطة المنظمة:
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, formulada por el Ulu o Tokelau (Suprema autoridad de Tokelau) el 30 de julio de 1994, de que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصادر عن " أولو أو توكيلاو " )أعلى سلطة في توكيلاو( في ٠٣ تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، وهو اﻹعلان الذي جاء فيه أنه يجري النظر فعليا في قانون لتقرير المصير في توكيلاو بالاقتران مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, formulada por el Ulu o Tokelau (autoridad máxima de Tokelau) el 30 de julio de 1994, de que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصادر عن " أولو أو توكيلاو " )السلطة العليا لتوكيلاو(، في ٠٣ تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، وهو اﻹعلان الذي جاء فيه أنه يجري النظر فعليا في قانون لتقرير المصير في توكيلاو بالاقتران مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el estatuto futuro de Tokelau formulada por el Ulu o Tokelau, máxima autoridad sobre Tokelau, el 30 de julio de 1994, de que se estaba considerando activamente la celebración de un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصادر عن " أولو - أو - توكيلاو " )وهو أعلى سلطة فيما يتعلق بتوكيلاو( في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الذي مؤداه أنه يجري النظر فعليا في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو، مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, formulada por el Ulu o Tokelau (suprema autoridad de Tokelau) el 30 de julio de 1994, de que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصادر عن " أولو أو توكيلاو " )أعلى سلطة في توكيلاو( في ٠٣ تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، وهو اﻹعلان الذي جاء فيه أنه يجري النظر فعليا في قانون لتقرير المصير في توكيلاو بالاقتران مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el estatuto futuro de Tokelau formulada por el Ulu-o-Tokelau (la mayor autoridad de Tokelau) el 30 de julio de 1994, de que se está considerando activamente la celebración de un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefiere un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، عن أولو أو توكيلاو )وهو أعلى سلطة فيما يتعلق بتوكيلاو( بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الذي مؤداه أنه يجري النظر فعليا في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو، مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el estatuto futuro de Tokelau formulada por el Ulu-o-Tokelau (la mayor autoridad de Tokelau) el 30 de julio de 1994, de que se está considerando activamente la celebración de un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefiere un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، عن أولو أو توكيلاو )وهو أعلى سلطة فيما يتعلق بتوكيلاو( بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الذي مؤداه أنه يجري النظر فعليا في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو، مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el estatuto futuro de Tokelau formulada por el Ulu o Tokelau, máxima autoridad sobre Tokelau, el 30 de julio de 1994, de que se está considerando activamente la celebración de un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصادر عن " أولو أو توكيلاو " )وهو أعلى سلطة فيما يتعلق بتوكيلاو( في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن مركز توكيلاو المقبل، الذي مؤداه أنه يجري النظر فعليا في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو، مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el estatuto futuro de Tokelau formulada por el Ulu o Tokelau, máxima autoridad sobre Tokelau, el 30 de julio de 1994, de que se estaba considerando activamente la celebración de un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصادر عن " أولو - أو - توكيلاو " )وهو أعلى سلطة فيما يتعلق بتوكيلاو( في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الذي مؤداه أنه يجري النظر فعليا في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو، مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el estatuto futuro de Tokelau formulada por el Ulu-o-Tokelau (la mayor autoridad de Tokelau) el 30 de julio de 1994, de que se está considerando activamente la celebración de un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefiere un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن " أولو أو توكيلاو " )وهو أعلى سلطة فيما يتعلق بتوكيلاو( بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الذي مؤداه أنه يجري النظر فعليا في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو، مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, formulada por el Ulu o Tokelau (la máxima autoridad de Tokelau) el 30 de julio de 1994, según la cual se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصـادر عـن " أولو - أو - توكيلاو " )أعلى سلطـة في توكيـلاو( في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن وضع توكيلاو في المستقبل، الذي جاء فيه أنه يجرى النظر فعليا في اتخاذ إجراء لتقرير المصير في توكيلاو مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, formulada por el Ulu o Tokelau (la máxima autoridad de Tokelau) el 30 de julio de 1994, según la cual se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي الصـادر عـن " أولو - أو - توكيلاو " )أعلى سلطـة في توكيـلاو( في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن وضع توكيلاو في المستقبل، الذي جاء فيه أنه يجرى النظر فعليا في اتخاذ إجراء لتقرير المصير في توكيلاو مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Además, se están considerando activamente varias recomendaciones, que se aplicarán dependiendo de la disponibilidad de recursos adicionales. UN وعلاوة على ذلك، هناك عدد من التوصيات التي هي قيد النظر الفعلي وستنفذ، رهنا بتوافر موارد إضافية.
    23. Debido a su reciente historia como país anfitrión de centros de tramitación para los migrantes, el Gabinete estaba considerando activamente la posibilidad de firmar la Convención sobre los Refugiados. UN 23- ونظراً إلى تاريخ ناورو الحديث في استضافة مراكز لمعالجة طلبات المهاجرين، فإن التوقيع على الاتفاقية الخاصة باللاجئين قيد النظر الفعلي حالياً في مجلس الوزراء.
    4. Pide al Secretario General que siga considerando activamente la posibilidad de realizar contrataciones externas de conformidad con las razones y los objetivos mencionados anteriormente y que vele por que los directores de programas respeten los criterios siguientes al evaluar si corresponde contratar íntegramente, y aun parcialmente, la realización de una actividad determinada fuera de la Organización: UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر الفعلي في الاستعانة بالمصادر الخارجية وفقا للمبادئ المسترشد بها والأهداف المشار إليها أعلاه وكفالة وفاء مديري البرامج بجميع المعايير التالية في تقييم ما إن كان ينبغي الاستعانة بمصادر خارجة عن المنظمة للاضطلاع بنشاط كامل من أنشطتها، أو بجانب من ذلك النشاط:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus