"considerar la posibilidad de firmar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظر في التوقيع
        
    • النظر في توقيع
        
    • النظر في إمكانية التوقيع
        
    • أن تنظر في التوقيع
        
    • للنظر في مسألة توقيع
        
    • إمكانية التوقيع على
        
    • والنظر في التوقيع
        
    Se alienta además a Indonesia a considerar la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتشجَّع إندونيسيا كذلك على النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Se alienta además a Indonesia a considerar la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتشجَّع إندونيسيا كذلك على النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    27. El Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. UN 27- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي والتصديق عليه.
    d) considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer9; UN (د) النظر في توقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليه؛
    13. considerar la posibilidad de firmar todos los instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos (Pakistán); UN 13- النظر في إمكانية التوقيع على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان (باكستان)؛
    16. considerar la posibilidad de firmar y ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (México y Francia); UN 16- أن تنظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها (المكسيك وفرنسا)؛
    73. considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN 73- النظر في التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    11. considerar la posibilidad de firmar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo; UN 11 - النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري؛
    12. considerar la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN 12 - النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    12. Omán se proponía considerar la posibilidad de firmar tratados adicionales y de revisar algunas de sus reservas a artículos de los tratados que había ratificado. UN 12- وتعتزم عمان النظر في التوقيع على معاهدات إضافية وإعادة النظر في تحفظاتها على مواد المعاهدات التي صدّقت عليها فعلاً.
    36. El Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. UN 36- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    El Gobierno de los Estados Unidos, junto con otros gobiernos, examina cuestiones de gran importancia que es preciso resolver antes de considerar la posibilidad de firmar el Estatuto de Roma. UN ٧١ - واختتمت كلمتها قائلة إن حكومتها على اتصال بحكومات أخرى بشأن قضايا أكثر أهمية لا بد من حلها قبل النظر في التوقيع على نظام روما اﻷساسي.
    e) considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional7; UN (هـ) النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 83 - النظر في التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة().
    d) considerar la posibilidad de firmar y ratificar el protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN (د) النظر في توقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليه؛
    421.2 considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para permitir su entrada en vigor; UN 421-2 النظر في توقيع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمصادقة عليه، حتى يتسنى دخوله حيز التنفيذ؛
    78.2 considerar la posibilidad de firmar y ratificar los principales instrumentos universales de derechos humanos en los que todavía no sea parte (Haití); UN 78-2- النظر في إمكانية التوقيع والتصديق على الصكوك العالمية الرئيسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد (هايتي)؛
    1. Ratificar (República Islámica del Irán, México)/considerar la posibilidad de firmar y ratificar (Argentina) la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; UN 1- التصديق (جمهورية إيران الإسلامية، المكسيك)/النظر في إمكانية التوقيع والتصديق (الأرجنتين) على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم؛
    2. Invita a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1 a fin de que pueda entrar pronto en vigor; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) بغية التبكير بإنفاذها؛
    2. Invita a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1 a fin de que pueda entrar pronto en vigor; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) بغية التبكير بإنفاذها؛
    o adhesión de 2010 Se recordará que el Secretario General, en una carta de fecha 12 de abril de 2010, invitó a los Jefes de Estado o de Gobierno a considerar la posibilidad de firmar y ratificar o adherirse a los tratados multilaterales depositados en su poder durante la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. UN 77 - من الجدير بالذكر أن الأمين العام وجه الدعوة، في رسالة مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2010، إلى رؤساء الدول والحكومات للنظر في مسألة توقيع المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لديه والتصديق عليها أو الانضمام إليها خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    Bolivia apoya la iniciativa de considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, a fin de que pueda entrar en vigor a la brevedad. UN وتؤيد بوليفيا دعوة الدول إلى بحث إمكانية التوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والتصديق عليها لكي تدخل حيز النفاذ قريبا.
    124.2 Ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) (España); considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del ICESCR (Palestina); UN 124-2- التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (إسبانيا)؛ والنظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (فلسطين)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus