Se alienta además a Indonesia a considerar la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتشجَّع إندونيسيا كذلك على النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Se alienta además a Indonesia a considerar la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتشجَّع إندونيسيا كذلك على النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
27. El Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | 27- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي والتصديق عليه. |
d) considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer9; | UN | (د) النظر في توقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليه؛ |
13. considerar la posibilidad de firmar todos los instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos (Pakistán); | UN | 13- النظر في إمكانية التوقيع على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان (باكستان)؛ |
16. considerar la posibilidad de firmar y ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (México y Francia); | UN | 16- أن تنظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها (المكسيك وفرنسا)؛ |
73. considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | 73- النظر في التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
11. considerar la posibilidad de firmar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo; | UN | 11 - النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري؛ |
12. considerar la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; | UN | 12 - النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ |
12. Omán se proponía considerar la posibilidad de firmar tratados adicionales y de revisar algunas de sus reservas a artículos de los tratados que había ratificado. | UN | 12- وتعتزم عمان النظر في التوقيع على معاهدات إضافية وإعادة النظر في تحفظاتها على مواد المعاهدات التي صدّقت عليها فعلاً. |
36. El Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | 36- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
El Gobierno de los Estados Unidos, junto con otros gobiernos, examina cuestiones de gran importancia que es preciso resolver antes de considerar la posibilidad de firmar el Estatuto de Roma. | UN | ٧١ - واختتمت كلمتها قائلة إن حكومتها على اتصال بحكومات أخرى بشأن قضايا أكثر أهمية لا بد من حلها قبل النظر في التوقيع على نظام روما اﻷساسي. |
e) considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional7; | UN | (هـ) النظر في التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 83 - النظر في التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(). |
d) considerar la posibilidad de firmar y ratificar el protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | (د) النظر في توقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليه؛ |
421.2 considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para permitir su entrada en vigor; | UN | 421-2 النظر في توقيع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمصادقة عليه، حتى يتسنى دخوله حيز التنفيذ؛ |
78.2 considerar la posibilidad de firmar y ratificar los principales instrumentos universales de derechos humanos en los que todavía no sea parte (Haití); | UN | 78-2- النظر في إمكانية التوقيع والتصديق على الصكوك العالمية الرئيسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد (هايتي)؛ |
1. Ratificar (República Islámica del Irán, México)/considerar la posibilidad de firmar y ratificar (Argentina) la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; | UN | 1- التصديق (جمهورية إيران الإسلامية، المكسيك)/النظر في إمكانية التوقيع والتصديق (الأرجنتين) على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم؛ |
2. Invita a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1 a fin de que pueda entrar pronto en vigor; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) بغية التبكير بإنفاذها؛ |
2. Invita a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1 a fin de que pueda entrar pronto en vigor; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) بغية التبكير بإنفاذها؛ |
o adhesión de 2010 Se recordará que el Secretario General, en una carta de fecha 12 de abril de 2010, invitó a los Jefes de Estado o de Gobierno a considerar la posibilidad de firmar y ratificar o adherirse a los tratados multilaterales depositados en su poder durante la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. | UN | 77 - من الجدير بالذكر أن الأمين العام وجه الدعوة، في رسالة مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2010، إلى رؤساء الدول والحكومات للنظر في مسألة توقيع المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لديه والتصديق عليها أو الانضمام إليها خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة. |
Bolivia apoya la iniciativa de considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, a fin de que pueda entrar en vigor a la brevedad. | UN | وتؤيد بوليفيا دعوة الدول إلى بحث إمكانية التوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والتصديق عليها لكي تدخل حيز النفاذ قريبا. |
124.2 Ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) (España); considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del ICESCR (Palestina); | UN | 124-2- التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (إسبانيا)؛ والنظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (فلسطين)؛ |