"consignaciones adicionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتمادات إضافية
        
    • اعتماد إضافي
        
    • الاعتمادات الإضافية
        
    • مخصصات إضافية
        
    • اﻻعتماد اﻹضافي
        
    • باعتمادات إضافية
        
    • اﻻعتمادات اﻻضافية
        
    • اعتمادات اضافية
        
    • اعتمادات أخرى
        
    • اعتمادين إضافيين
        
    • مبالغ إضافية
        
    • لمخصصات إضافية
        
    • شكل اعتمادات جديدة
        
    • على رصد اعتمادات
        
    En consecuencia, si se aprobara la resolución no se necesitarían consignaciones adicionales. UN ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    En consecuencia, si se aprobara la resolución no se necesitarían consignaciones adicionales. UN ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    En consecuencia, en la sección 1B del presupuesto por programas no sería necesario incluir consignaciones adicionales. UN ونتيجة لذلك لن تكون هناك حاجة الى اعتماد إضافي تحت الباب ١ باء من الميزانية البرنامجية.
    La Asamblea General examinará las consignaciones adicionales de conformidad con los procedimientos establecidos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos mencionado en el párrafo 2 supra. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في الاعتمادات الإضافية وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ المذكورة في الفقرة 2 أعلاه.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no entrañará consignaciones adicionales. UN واعتماد مشروع القرار لا ينطوي لذلك على أي مخصصات إضافية.
    La suma de dinero de que se trataba era modesta y era improbable que hiciesen falta consignaciones adicionales. UN كما أن المبلغ المالي المعني صغير، وليس من المرجح أن تلزم أي اعتمادات إضافية.
    Como acabo de mencionar, por ahora tales gastos no conllevarían consignaciones adicionales. UN ولن تترتب علـــــى هذه المصروفات، كما ذكرت توا، اعتمادات إضافية في هذه المرحلة.
    Por consiguiente, se necesitan consignaciones adicionales con ese fin. UN وسيتطلب ذلك بالتالي تخصيص اعتمادات إضافية.
    En ausencia de esa decisión, el Secretario General seguirá el procedimiento presupuestario vigente, consistente en consignar los gastos efectivos de las operaciones en los informes de ejecución de fin de año y solicitar consignaciones adicionales a fin del bienio. UN وفي غياب هذا القرار، سيطبق اﻷمين العام إجراء الميزنة المستقر، الذي يتمثل في قيد التكاليف المترتبة على العمليات الواردة في تقارير التنفيذ إلى نهاية السنة ثم طلب اعتمادات إضافية في نهاية فترة السنتين.
    Por lo tanto, para establecer la ONUR será necesario efectuar consignaciones adicionales. UN ولذا فإن إنشاء المكتب يتوقف على توفير اعتمادات إضافية.
    Por lo tanto, la Comisión Consultiva considera que debería seguirse el procedimiento tradicional y que la necesidad de consignaciones adicionales debería examinarse en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ولذلك فمن المعتقد أنه ينبغي اتباع اﻹجراء التقليدي وأن ينظر في سياق تقرير أداء الميزانية في الحاجة إلى اعتمادات إضافية.
    Por consiguiente, la decisión de la Comisión de prorrogar el 32º período de sesiones a siete días no requería consignaciones adicionales y créditos. UN ولذلك فلن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية إذا قررت اللجنة تمديد دورتها الثانية والثلاثين لتكون سبعة أيام.
    Por esa razón, la aprobación del proyecto de decisión no entrañaría consignaciones adicionales. UN ومن ثم فإن اعتماد مشروع المقرر لا تنجم عنه أي اعتمادات إضافية.
    Por consiguiente, sería necesario que la Asamblea General hiciera consignaciones adicionales por valor de 382.000 dólares. UN ولذلك، يلزم توفير مبلغ 000 382 دولار لهذا الغرض عن طريق اعتمادات إضافية تقرها الجمعية العامة.
    Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, no se necesitarán consignaciones adicionales. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, no se necesitarán consignaciones adicionales. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, no se necesitarán consignaciones adicionales. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    De estas consignaciones adicionales, la suma de 312.684 euros se consignó para 2005. UN وخُصص من هذه الاعتمادات الإضافية مبلغ قدره 684 312 يورو للفترة المالية 2005.
    Esto representaría un costo con cargo al fondo para imprevistos y, por tanto, exigiría consignaciones adicionales para el bienio 2004-2005. UN وسوف تقيد هذه النفقات على حساب الصندوق الاحتياطي، وبالتالي، فإنه يترتب عليها مخصصات إضافية لفترة السنتين 2004-2005.
    Esas necesidades tendrían que atenderse mediante consignaciones adicionales de la Asamblea General. UN وسيقتضي الأمر تغطية هذه الاحتياجات باعتمادات إضافية ترصدها الجمعية العامة.
    La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/49/L.68, no se necesitarían consignaciones adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة بدون تصويت ابلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة ما إذا اعتمدت مشروع القـــرار A/49/L.68 فلـن يتطلب ذلك أي اعتمادات اضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En virtud de sus resoluciones 64/260 y 64/288, se aprobaron consignaciones adicionales por un monto de 2.932.100 dólares y estimaciones de ingresos adicionales por valor de 263.700 dólares. UN ووافقت الجمعية العامة على اعتمادات أخرى بموجب قراريها 64/260 و 64/288 بمبلغ 100 932 2 دولار وعلى تقديرات إيرادات إضافية بمبلغ 700 263 دولار.
    Se pide a la Asamblea que tome nota de los informes y apruebe las consignaciones adicionales para el bienio 2008-2009 de la siguiente manera: UN ويطلب من الجمعية أن تحيط علما بالتقريرين وأن توافق على اعتمادين إضافيين لفترة السنتين 2008-2009:
    En la actualidad se prepara un informe para su presentación a la Asamblea General, en el que se incluye una solicitud de consignaciones adicionales para enjugar el déficit del saldo del Fondo. UN ويجري حاليا إعداد تقرير لتقديمه إلى الجمعية العامة يتضمن طلب مبالغ إضافية لتغطية الرصيد المدين للصندوق.
    La Sección de Control de Reuniones ya ha programado esta reunión en el calendario de conferencias y reuniones para el bienio 2004-2005; por lo tanto, no se requerirían consignaciones adicionales. UN وقد قام قسم مراقبة الاجتماعات بالفعل ببرمجة هذا الاجتماع في الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2004-2005؛ ومن ثم ليس ثمة من حاجة لمخصصات إضافية.
    De 1992 a 1994, debido al establecimiento de las nuevas CIP y otras revisiones, el Consejo de Administración/Junta Ejecutiva había aprobado consignaciones adicionales superiores a 150 millones de dólares, con lo cual se había creado un déficit en la reserva. UN وبإقرار أرقام التخطيط اﻹرشادية الجديدة والتنقيحات اﻷخرى من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٤ ، وافق مجلس اﻹدارة/المجلس التنفيذي على مبلغ يربو على ١٥٠ مليون دولار في شكل اعتمادات جديدة ، مما أدى إلى زيادة السحب من الاحتياطي.
    En cuanto a la cuestión más amplia, la Comisión puede decidir si aprueba o no aprueba consignaciones adicionales, pero, en el último caso, no puede seguir imponiendo a la Secretaría la carga de la absorción de las actividades adicionales. UN وبصفة أعم، بإمكان اللجنة إما أن تقرر أو لا تقرر الموافقة على رصد اعتمادات إضافية. ولكن، في الحالة اﻷخيرة، عليها ألا تستمر في تحويل عبء استيعاب اﻷنشطة اﻹضافية إلى اﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus