"consignados en la declaración del milenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة في إعلان الألفية
        
    • الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    Apoyaremos a las Naciones Unidas en la ejecución de una campaña mundial de información sobre las metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los consignados en la Declaración del Milenio. UN وسوف ندعم قيام الأمم المتحدة بحملة إعلامية عالمية للتعريف بأهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Apoyaremos a las Naciones Unidas en la ejecución de una campaña mundial de información sobre las metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los consignados en la Declaración del Milenio. UN وسوف ندعم قيام الأمم المتحدة بحملة إعلامية عالمية للتعريف بأهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    En 2003 el mundo fue testigo de progresos apreciables al abordar los objetivos de desarme consignados en la Declaración del Milenio. UN " شهد العالم في عام 2003، تقدما ملموسا في الانكباب على إنجاز أهداف نزع السلاح الواردة في إعلان الألفية.
    El presente informe tiene por objeto determinar cuáles son los métodos más eficaces de promover y aplicar la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio (ODM). UN يتوخى هذا التقرير تحديد مناهج لاتباعها في تشجيع العلم والتكنولوجيا وتسخيرها على نحو فعال لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    Promoción de la aplicación de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio UN تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    El presente informe tiene por objeto determinar cuáles son los métodos más eficaces de promover y aplicar la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio (ODM). UN يتوخى هذا التقرير تحديد مناهج لاتباعها في تشجيع العلم والتكنولوجيا وتسخيرها على نحو فعال لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    Asimismo, la secretaría ha velado por que, gracias a las consultas con la Junta, los aspectos de género queden reflejados en el informe del Secretario General acerca de la promoción y el fomento de aplicaciones de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio. UN كما حرصت الأمانة أيضا، من خلال التشاور مع المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية، على أن تؤخذ الاعتبارات الجنسانية بعين الاعتبار في تقرير الأمين العام عن تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    22. La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo permitirá evaluar la voluntad de la comunidad internacional de encontrar y aplicar medios y mecanismos concretos para movilizar los recursos financieros que se necesitan para erradicar la pobreza y realizar los demás objetivos consignados en la Declaración del Milenio. UN 22 - وأضاف أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية سيؤدي إلى تقييم إرادة المجتمع الدولي للعمل على إيجاد وإعمال الوسائل والآليات الواقعية لتعبئة الموارد المالية اللازمة للقضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الأخرى الواردة في إعلان الألفية.
    En el Consenso de Monterrey, los signatarios dicen que " apoyarán a las Naciones Unidas en la ejecución de una campaña mundial de información sobre las metas y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los consignados en la Declaración del Milenio " 8. UN 45 - ويؤيد توافق آراء مونتيري " قيام الأمم المتحدة بحملة إعلامية عالمية للتعريف بالأهداف والمقاصد الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية " (8).
    Reconocemos que será necesario aumentar sustancialmente la AOD y otros recursos para que los países en desarrollo puedan alcanzar las metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluso los consignados en la Declaración del Milenio. UN 41 - ونسلِّم بأنه لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة لتمكين البلدان النامية من تحقيق أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Reconocemos que será necesario aumentar sustancialmente la AOD y otros recursos para que los países en desarrollo puedan alcanzar las metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluso los consignados en la Declaración del Milenio. UN 41 - ونسلِّم بأنه لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة لتمكين البلدان النامية من تحقيق أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Celebra que se haya elegido el tema titulado " Promoción de la aplicación de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio " como tema que examinará la Comisión en el intervalo entre sus períodos de sesiones de 2003-2004. UN يرحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي باختيار موضوع " تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية " موضوعا لعمل اللجنة أثناء الفترة التي تتخلل دورتيها لعامي 2003 و 2004.
    En 2004, los debates se centraron en la " Promoción de la aplicación de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio " . UN وفي عام 2004، ركَّزت المناقشات على " تعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في إعلان الألفية " ().
    En fecha más reciente, en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se aprobó oficialmente el Consenso de Monterrey (A/CONF.198/11, cap. I, resolución 1, anexo), en el que se apoyó " a las Naciones Unidas en la campaña mundial de información sobre las metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los consignados en la Declaración del Milenio " (párr. 71). UN وحديثا جدا، اعتمد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية توافق آراء مونتيري A/CONF.198/11)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق) الذي يدعم " قيام الأمم المتحدة بحملة إعلامية عالمية للتعريف بأهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية " (الفقرة 71).
    b) Aplicación y promoción más eficaces por los gobiernos y las partes interesadas de la tecnología espacial, de la información y las comunicaciones en la planificación y puesta en práctica de políticas y programas de desarrollo socioeconómico destinados a alcanzar objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, en particular los consignados en la Declaración del Milenio UN (ب) تحسين تطبيق وتعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة في تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية الاجتماعية - الاقتصادية نحو تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    b) El número de instituciones que han utilizado las aportaciones de la CESPAP en las nuevas iniciativas para promover el uso de la tecnología espacial, de la información y las comunicaciones en las actividades destinadas a alcanzar los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, en particular los consignados en la Declaración del Milenio UN (ب) عدد المؤسسات التي استخدمت مدخلات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المبادرات الجديدة المتعلقة باستخدام وتعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء لتعزيز تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Además, " será necesario aumentar sustancialmente la AOD y otros recursos para que los países en desarrollo puedan alcanzar la metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluso los consignados en la Declaración del Milenio " . UN وفضلاً عن ذلك، " لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة لتمكين البلدان النامية من تحقيق أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية " ().
    b) i) Mayor porcentaje de países que reciben cooperación técnica de la CEPAL como apoyo a sus iniciativas destinadas a aplicar los acuerdos alcanzados en el décimo período de sesiones de la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe y a dar seguimiento a los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente consignados en la Declaración del Milenio que aplican tales recomendaciones UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للبلدان التي تتلقى تعاونا تقنيا من اللجنة لدعم جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي وإلى متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الألفية والتي تقوم بتنفيذ توصيات الاتفاقات المذكورة
    * Promoción de la aplicación de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio UN :: تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Promoción de la aplicación de la ciencia y tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas UN تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Promoción de la aplicación de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio (E/2004/31 y E/2004/SR.51) UN تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية E/2004/31) و (E/2004/SR.51

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus