"consolidada del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموحدة للجنة
        
    • الموحدة التي وضعتها اللجنة
        
    • الموحدة التي تحتفظ بها لجنة
        
    No, en el territorio nacional de Djibouti no hay individuos o entidades cuyo nombre figure en la Lista consolidada del Comité. UN لا، لا وجود في أراضي جيبوتي لأفراد أو كيانات ترد أسماؤها في القائمة الموحدة للجنة.
    El Comité de Derechos Humanos ha determinado que la inclusión injustificada de una persona en la Lista consolidada del Comité 1267 de las Naciones Unidas constituía una violación del artículo 17. UN فقد خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن إدراج شخص دون مبرر في القائمة الموحدة للجنة الأمم المتحدة المنشأة عملاً بالقرار 1267 يشكل انتهاكا للمادة 17.
    consolidada del Comité del Consejo de Seguridad que se ocupa de Somalia y Eritrea. UN إضافات جديدة عديدة للقائمة الموحدة للجنة مجلس الأمن بشأن الصومال وإريتريا.
    Se prevé que en la ley se incorpore la lista consolidada del Comité. UN ومن المفترض أن يتضمن القانون القائمة الموحدة التي وضعتها اللجنة.
    Recalcó igualmente que varias personas vinculadas con la organización figuraban en la lista consolidada del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad. UN وأكد أيضا أن عددا من المنتسبين للمنظمة ظهروا على القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    En el período que abarca el presente informe, la lista consolidada del Comité se actualizó 17 veces para incorporar a 39 personas y 29 entidades y para suprimir a 3 personas y 3 entidades. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جددت القائمة الموحدة للجنة 17 مرة لإضافة 38 فردا و 29 كيانا، وإزالة أسماء 3 أفراد و 3 كيانات.
    El Equipo también está en frecuente contacto con oficiales de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), en particular respecto de cuestiones relativas a la posible eliminación de la lista de individuos que figuran en la sección de la lista consolidada del Comité relativa a los talibanes. UN كما يجري فريق الرصد اتصالات كثيرة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وخاصة فيما يتعلق باحتمال شطب أسماء أفراد من الجزء الخاص بطالبان من القائمة الموحدة للجنة.
    El Equipo también está en frecuente contacto con oficiales de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), en particular respecto de cuestiones relativas a la posible eliminación de la lista de individuos que figuran en la sección de la lista consolidada del Comité relativa a los talibanes. UN كما يجري فريق الرصد اتصالات كثيرة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبخاصة فيما يتعلق باحتمال شطب أسماء أفراد من الجزء الخاص بالطالبان من القائمة الموحدة للجنة.
    ii) Crear un programa informático que ayude a las dependencias institucionales a identificar a los proveedores que figuren en la lista consolidada del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad; UN ' 2` تطوير أداة من أدوات البرامجيات الحاسوبية لمساعدة وحدات الأعمال على تحديد البائعين المدرجين في القائمة الموحدة للجنة جزاءات مجلس الأمن؛
    Santa Lucía aún no ha promulgado legislación referida específicamente a la Lista consolidada del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN 2 - لا يزال يتعين على سانت لوسيا أن تدخل تشريعات تتناول على وجه التحديد القائمة الموحدة للجنة 1267.
    También se produjo un provechoso intercambio entre los miembros del Comité y la delegación de Qatar sobre las recientes mejoras introducidas en la Lista consolidada del Comité y sus procedimientos, y el modo en que podría profundizarse en esas mejoras. UN كما جرى تبادل مفيد لوجهات النظر بين أعضاء اللجنة ووفد قطر بشأن التحسينات التي جرت مؤخراً في القائمة الموحدة للجنة وإجراءاتها، وسبل تعزيز هذه التحسينات.
    También acordó solicitar a los Estados Miembros información adicional acerca de las personas y entidades que figuran en la lista consolidada del Comité. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن تطلب من الدول الأعضاء المزيد من المعلومات عن الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة للجنة.
    El 23 de septiembre de 2002, el Comité envió cartas a 30 Estados designados por el Grupo de Vigilancia solicitándoles información adicional sobre nombres concretos de la lista consolidada del Comité. UN 19 - وفي 23 أيلول/سبتمبر، بعثت اللجنة برسائل إلى 30 دولة حددها فريق الرصد، تطلب فيها معلومات إضافية عن بعض الأسماء المحددة المدرجة في القائمة الموحدة للجنة.
    En septiembre de 2002, el Comité envió a los Estados Miembros una solicitud en la que se les pedía información adicional sobre los nombres incluidos en la lista consolidada del Comité. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، كانت اللجنة قد أرسلت طلبا إلى الدول الأعضاء لتزويدها بمعلومات إضافية عن الأسماء الواردة في القائمة الموحدة للجنة.
    Ninguna de las personas incluidas en la lista consolidada del Comité del Consejo de Seguridad es nacional de la República Turca. UN ليس هناك أي مواطن تركي ضمن الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة للجنة مجلس الأمن (المنشأة عملا بالقرار 1267).
    A petición del Comité, la INTERPOL publica notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las personas y entidades incluidas en la Lista consolidada del Comité. UN وبناء على طلب اللجنة، تنشر الإنتربول الإخطارات الخاصة للإنتربول - مجلس الأمن بشأن الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة الموحدة للجنة.
    Desde el anterior período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias, la lista consolidada del Comité que supervisa las sanciones relativas a la República Democrática del Congo se ha publicado en los seis idiomas oficiales, y se espera que las listas consolidadas de los comités de sanciones relativos a Liberia y Côte d ' Ivoire hagan lo propio en un futuro próximo. UN ومنذ الدورة الموضوعية السابقة للجنة المؤتمرات أتيحت باللغات الرسمية الست القائمة الموحدة للجنة التي ترصد الجزاءات المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن المتوقع أن تليها في المستقبل القريب القائمتان الموحدتان للجنتي الجزاءات المعنيتين بليبريا وكوت ديفوار.
    Entre el 14 de julio de 2010 y el 15 de enero de 2011, que es el período en que la Ombudsman ha estado en funciones, se han añadido 12 entradas a la Lista consolidada del Comité de sanciones contra Al-Qaida y los talibanes, correspondientes a 11 personas y una entidad. UN 37 - وفي الفترة الممتدة من 14 تموز/يوليه 2010 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2011، وهي المدة التي تولت فيها أمينة المظالم مهامها، أضيف اثنا عشر قيداً إلى القائمة الموحدة للجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان تتعلق بأحد عشر فرداً وكيانٍ واحد.
    La lista consolidada del Comité UN القائمة الموحدة التي وضعتها اللجنة
    Esas medidas consisten en la congelación de activos, restricciones a los viajes y un embargo de armas, dirigidas todas ellas contra las personas y entidades incluidas en la lista consolidada del Comité. UN وتشمل تلك التدابير تجميد الأصول وفرض قيود على السفر وفرض حظر على توريد الأسلحة - وهي جميعها تدابير موجهة ضد الكيانات والأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة التي وضعتها اللجنة.
    Recalcó igualmente que varias personas vinculadas con la organización figuraban en la lista consolidada del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad. UN 92 - وأكد أيضا على أن العديد من المرتبطين بالمنظمة ظهرت أسماؤهم في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus